Выбрать главу

Да, господину Кливейну приходилось видеться с Его Величеством, полноправным, чистокровным королем Талайны, и неопрятный, наглый мужчина произвел на него крайне мерзкое впечатление. Даже странно, что Уильям вырос не самовлюбленным дураком, как того добивались его родители, а вполне себе самостоятельным, пускай и наивным, человеком, способным отважиться на что угодно, если это будет необходимо.

— О чем задумался, старик? — проницательный Тхей, как обычно, посмотрел на гнома из-под капюшона куртки, накинутого на темные волнистые пряди. — Боишься, что Его Высочество пропадет? Прикидываешь, не составить ли ему компанию по Драконьему Лесу?

— Нет, — покачал головой гном. — У меня, раз уж я наконец-то выбрался из Талайны, есть иные важные дела. Перво-наперво, нам надо либо найти надежное укрытие в герцогстве, либо пройти по самому краю Альдамаса и нанести визит моим родичам, даже если они меня забыли.

— Не думаю, что они сумели бы, — нахмурился маг. — Скорее всего, они и по сей день жалеют, что отпустили тебя тогда.

— Это если кто-нибудь из тех, кто отпустил, уцелел. А если они погибли, я начну все сначала. Найду подходящую таверну для нашей Гильдии, завербую самых талантливых гномов, если они еще способны размышлять о чем-либо, кроме эльфов. Признаться, — господин Кливейн почесал бороду, — я никак не возьму в толк, чего ради продолжается наша бессмысленная вражда? Ну да, пращуры эльфийской расы около тысячи лет назад украли наши каменоломни, но разве за такое долгое время вражда не угасла бы? Впрочем, одно-то ясно — кому-то выгодно, чтобы эльфы и гномы не ладили между собой. Кому-то удобно. Эх, наткнуться бы на него ночью, в каком-нибудь переулке, да проломить бы черепушку секирой, но я же мирный посол, принцев талайнийских по Альдамасу перевожу…

— Погоди, старик. — Тхей весело улыбнулся. — Перевал скоро закончится, и нужда возить принцев сама собой отпадет. Уж тогда мы станем свободными, словно птицы, и никто нам не помешает развлекаться там, где мы захотим.

Губы господина Кливейна тоже дрогнули, и двое наемников, обнаружив, что Уильям как-то странно пошевелился во сне, замолчали.

***

Из-за непогоды маленький отряд тащился по горам еще целых три дня. Для наемников это было обычным делом, а вот Его Высочество погружался в бездны отчаяния. Его преследовала совесть, твердившая, что зря он так обманул королеву, зря оставил Талайну без наследника, зря запятнал свою честь и выбрал такое опасное место, как драконьи владения. Хотя, может, упомянутая воинами песочная тварь убьет его раньше, чем он успеет окончательно пожалеть о своих решениях.

Альдамас, унылый, посеревший, избитый ливнями и кое-где обледеневший, нависал над перевалом, словно чьи-то загребущие пальцы. Казалось — они вот-вот дернутся и сомкнутся, и экипаж превратится в сплошные щепки, а его пассажиры — в сплошные мокрые пятна. Стоило Уильяму поделиться этим сравнением, как рассмеялся даже господин Кливейн — а это было неплохим показателем, потому что гном, как правило, проводил бесконечные часы дороги за чтением книг, взятых у мага, и произносил от силы два-три слова за день.

Самой высокой точки перевала наемники достигли ко второму вечеру пути. Карета, шаркнув колесами по тропе, замерла, и Кельвет, не так давно перебравшийся на телегу, окликнул своих друзей. Уильям выбрался на свет вместе с ними, и закатное солнце озарило его лицо, здорово побледневшее с того момента, как он покинул Талайну.

— Глядите, какая красота, — скомандовал наемник, натягивая поводья коня совсем рядом с Тхеем. Тот осклабился и приготовился ругаться, но зрелище, отвоеванное у мира последними оранжевыми лучами, заставило мага закрыть рот и завороженно уставиться туда, куда указывал Кельвет.

Внизу раскинулась Талайна, неожиданно маленькая, четкая, плохо укрепленная. Все надежды королевы строились на пограничных крепостях, и города, вроде бы окруженные стенами, не имели никаких дополнительных способов обороны — ни пушек, ни катапульт, ничего. А за Талайной, там, где пустоши сменялись песчаными дюнами, белыми, как снег, пламенело под заходящим светилом синее бесконечное море. Кое-где над ним словно парили десятки эсвианских кораблей, а сам архипелаг — набор крохотных точек далеко-далеко, почти у самого горизонта, — будто уходил за край, проваливаясь прочь, к звездам. Или в самый Ад, мрачно подумал принц.

Альдамасов хребет кое-где приоткрылся, и юноша различил долины, бирюзовые водопады и тонкие нити рек, наверняка неспокойных. А затем, лишь немного отклонившись к северу, вытаращился на огромную гротескную фигуру, шагавшую к не менее огромной расщелине между склонами. Размер фигуры был таким колоссальным, что горы не особенно ее превосходили.

— Это что, великан? — с замиранием сердца уточнил Уильям. С замиранием — потому что неподалеку от фигуры серыми ниточками тянулся к небу дым горной деревни.

— А? — рассеянно отозвался Тхей. — Ну да, великан. И здоровенный какой!..

С минуту он завороженно любовался тварью, в конце концов попросту присевшей в густую тень — и сломавшей пару деревьев. Затем поежился и полез обратно в экипаж, приказав поскорее убираться отсюда.

— В одной исторической книге я читал, — сказал он, едва Уильям и господин Кливейн уселись напротив, — что на самом деле хребет Альдамас — это кладбище, а горы — всего лишь надгробия. Если ей верить, то под нами сейчас покоится прах сородичей того милого типа, которого вы заметили с высоты перевала.

Он закутался в походное одеяло, закрыл глаза и продолжил:

— Мало что известно о великанах. Может, они действительно хоронили тут своих братьев, пока не пришли первые короли Талайны со своими катапультами и колдунами. Говорят, мои тогдашние коллеги сожгли половину горного народа, а другую половину разнесло на куски подожженными ядрами. Страшно вообразить, сколько гибели мы, люди, им принесли.

— Не только люди виновны, — спокойно возразил господин Кливейн. — Гномы, эльфы и даже друиды из-за моря — многие приняли участие в этой войне. Если бы великаны были чуть дружелюбнее, все было бы иначе. Но они тоже многих убили, тоже растоптали тысячи деревень. Я не считаю, что мы ошиблись, обозвав их племя врагами.

Уильям нахмурился, а Тхей только пожал плечами, намекая, что теперь-то, спустя сотни лет, ему без разницы.

========== Глава третья, в которой Уильям ничего не понимает ==========

— И р-р-раз! И-и-и два! И тр-р-ри! Ну как, похоже на когти? — с интересом осведомился Тхей, возвращая секиру старому гному.

Разбитый экипаж, покрытый дорожной пылью и мутными потеками, оставленными дождем, сиротливо торчал в тени горного хребта. Мощные удары широким лезвием разворотили крышу, сверху кто-то излишне креативный побрызгал на дыру птичьей кровью, и теперь малоприятное, тонко рассчитанное зрелище заставляло путников кривиться, ухмыляться и насмешливо коситься на принца Уильяма, потрясенного завершением плана Тхея.

Драконий Лес чернел за его спиной, жутковатый, затянутый паутиной, усыпанный листвой. Вдалеке надрывно, хрипло, зловеще кричали птицы, и юноша спрятал дрожащие ладони в карманах, а с наемниками говорил подчеркнуто бодро.

Большую часть его вещей бросили в экипаже, меньшую сложили в сумку и вручили хозяину. На последнем привале Его Высочество переоделся в неприметную кожаную куртку, плотные штаны и сапоги на шнуровке, подаренные магом — у него было сходное телосложение, разве что немного шире в плечах.

Наемники приготовились уходить, и господин Кливейн, обменявшись последним рукопожатием с принцем, уточнил:

— Ты не передумал?

— Нет, — решительно ответил Уильям.

Старый гном деловито кивнул и, не прощаясь, пошел прочь. За ним последовал Тхей, а Кельвет коротко взлохматил волосы Его Высочества, прежде чем отвернуться и бросить его на границе чужих владений.

Светало. Птицы продолжали вопить, будто их заживо кто-то резал. Над кронами дубов едва заметно что-то блеснуло, и юноша подался вперед, почти уверенный, что на мгновение увидел витраж, но лес опять укрылся чернильной темнотой, и тени ветвей настоящими чудовищами легли на землю.