Выбрать главу

- Нет, такого в пророчестве не было, - признался Эйс.

- Тогда я не пойду с вами, - сказала Римма. - У меня дурное предчувствие. По мне лучше в рабство продаться, чем на кресте висеть.

- Думаешь, тебя в бляди возьмут? - удивился Эйс.

- В бляди не в бляди, но в уборщицы точно возьмут, - сказала Римма.

Дамиана подошла к Шоддому, обняла его и спросила:

- Милый, а может, лучше все же царьком?

- Да как вы меня все достали! - воскликнул Шоддом. - Не могу я ничего решить, пусть боги решают. Хулуд, дай монету!

Хулуд протянул монету, Шоддом сказал:

- Портрет царька - царьком, герб - валить из города!

Подбросил монету, она упала гербом вверх. Ученики обрадовались и заголосили вразнобой:

- Ну, теперь все понятно! Давно бы так! Нечего было голову ломать!

Начали собирать вещи. Римма Эйсова попыталась улизнуть, Эйс настучал ей по жопе, она вначале расплакалась, а потом покорилась, стала собирать вещи вместе со всеми. Домашние слуги всполошились, кто-то куда-то побежал, явился Муса из Турана, пьяный, помятый и запыхавшийся, стал голосить, что его гостеприимство не заслужило подобного оскорбления. Эйс прервал его, обнял за плечи и сказал добродушно:

- Твое гостеприимство, почтенный Муса, выше всяких похвал. Однако моему брату было видение.

Муса недоверчиво вылупился на Эйса, затем на Шоддома, поискал в их лицах признаки иронии или иносказания, ничего такого не нашел и огорчился.

- Какая жалость! - сказал он. - А я так хотел, чтобы моя рабыня понесла от того, кто отмечен божьей милостью!

- Думаю, какая-то уже понесла, - сказал Шоддом. Воздел глаза к небу, подумал и уточнил: - Скорее всего две. Может, и три, но это сомнительно, а две наверняка.

Надо сказать, что боги благословили Шоддома бессмысленным талантом управляться с цифрами, он мог, например, выполнять четыре действия без абака, воображая абак в уме. Этот талант имел неочевидное последствие, Шоддом говорил, что вероятности событий можно воображать числами и это позволяет в некоторой степени угадывать грядущее. Правда, предсказания получаются не настолько точными, чтобы от них была реальная польза, но лохов впечатлять годятся.

- Отлично! - обрадовался Муса. - От вашего визита останется добрая память, это прекрасно!

Собрали вещи, вышли на улицу. Чтобы не привлекать лишнего внимания, Эйс решил изобразить, что они вовсе не покидают город насовсем, а набухались, вышли проветриться и пошли гулять куда глаза глядят. Вещи навьючили на рабов, которых предоставил Муса, рабы направились к воротам одной улицей, а пророк с учениками нестройной галдящей толпой пошли другой параллельной улицей. Чтобы имитация попойки была правдоподобнее, младшим ученикам налили вина, но не так, чтобы конкретно захмелели, а в меру.

Прошли они через весь город, подошли к воротам, позвал Эйс начальника стражи, показал десять сребреников. Оккупант протянул руку заграбастать, но не тут-то было, отдернул Эйс руку и потребовал:

- Сначала выведи.

Сделал начальник стражи наивное лицо и сказал:

- Как же я тебя выведу? Ворота незаметно не отворить, вон они какие огромные.

Эйс сказал ему так:

- Во-первых, ты выведешь не только меня, а всех нас, всех тринадцать человек и двух баб впридачу.

- Тогда давай больше, - потребовал начальник стражи.

- А во-вторых, - продолжил Эйс, - ты нас выведешь не через ворота, а через потайной ход, который с внутренней стороны открывается в винном погребе рядом с караулкой, а где он открывается с внешней стороны - то мне неведомо.

Насупился начальник стражи и спросил:

- А откуда ты знаешь такую важную военную тайну?

Эйс ответил четко и без запинки:

- То, откуда я ее знаю, принесет тебе еще десять монет.

Начальник стражи подумал и сказал:

- Сдается мне, оно принесет мне еще двадцать.

Эйс сделал вид, что тоже подумал, и сказал:

- Уговорил, языкастый.

- Половину вперед, - потребовал начальник стражи.

Эйс подумал, не стоит ли попрепираться, и решил, что не стоит. Отсчитал пятнадцать момент, позвал людей и женщин с улицы, зашли они в коридор рядом с караулкой и едва они туда зашли, как двери с обоих торцов захлопнулись, а потом одна отворилась и через нее вошел Балазарий. И спросил строго:

- Вы что творите, мракобесы?

Эйс решил не отвечать, потому что ясно-понятно, что вопрос риторический. А Шоддом стал возмущаться, дескать, не мракобес я, а избранник божий, а Эйс, к несчастью, стоял далеко от брата, так что ни за рукав не дернуть, ни на ногу не наступить.

Балазарий рассмеялся и сказал:

- Я гляжу, Эйсов брат еще бесноватее, чем о нем говорят. Не оттого ли, что пожелал стать царьком этого города?

Стражники захохотали так, будто это была шутка. Эйс сделал грустное лицо, отчасти виноватое, и сказал:

- Сдается мне, еще не поздно отыграть все обратно.

- А по-моему, уже поздно, - возразил Балазарий. - Сам посуди, зачем мне вести дела с тем, кто меня предает после первого же мистического события? Я веду дела с теми, кого не смутить ни ангелам, ни демонам! Эй, Марк, пойдешь со мной в ад сражаться с Сатаной?

- Да запросто, - ответил легионер и захохотал.

- Вот ответ благородного мужа, - сказал Балазарий. - Пойдемте к наместнику, братцы-акробатцы, пусть решает, что с вами делать.

Отделили легионеры Эйса и Шоддома от товарищей, завели в караулку, а там сидит Ромул Ромуальд собственной персоной, одетый как нормальный человек, а не как павлин, как обычно к народу выходит.

- Вот, - сказал Балазарий. - Удрать пытались. Разрешите доложить подробности?

- Докладывай, - кивнул Ромул.

- Сегодня в полдень я встретился с одним из них, вот с этим, - Балазарий указал на Эйса, - в Гесперидском саду. Мы стали обговаривать детали запланированного, все было хорошо, он на тот момент предавать нас не собирался. Вдруг явился демон в облике лысого воина, сказал, что его имя Сява Энтерит, я потом пробил у колдунов и священников, никто такого имени не знает.

- Врешь, - сказал Эйс. - Демон не представлялся, его потом демоница назвала.

Балазарий подумал и кивнул.

- Да, действительно, - сказал он. - Запамятовал подробность. Но неважно. Явился демон и принялся говорить странные вещи и угрожать. Я сначала хотел его зарубить, но он отбился волшебством, тогда я передумал его убивать и стал с ним беседовать. По ходу беседы стало ясно, что насчет этих двух мракобесов существует пророчество и что тот демон явился то ли чтобы исполнить его, то ли наоборот помешать, я так и не понял, и вообще, скоро стало ясно, что демон глуп и все перепутал, он, например, принял Эйса за Шоддома, а меня за тебя, мой господин. А когда он понял, что все перепутал, он стал расспрашивать, какое дело мы затеяли с этими мракобесами, а я решил, что не будет вреда рассказать ему правду. Но не успел, потому что явилась демоница, которую демон назвал Баффи Шпанова, а она не отрицала, что таково ее имя. Они стали ссориться, а этот мракобес, - от ткнул пальцем в Эйса, - спросил их, суждено ли Шоддому стать царьком.

- И как? - заинтересовался Ромул.

- А никак, - ответил Балазарий. - Они заспорили и не пришли ни к какому определенному выводу. А я улучил момент, достал меч и все-таки выпустил кишки тому демону, который мужик. Ту демоницу, которая баба, тоже хотел зарезать, но она оказалась неуязвима, пришлось отпустить. А этот, - он снова ткнул пальцем в Эйса, - пока я с ними возился, улизнул.

- Вовсе не улизнул! - возразил Эйс. - Ушел открыто, не скрываясь, ты просто от страха ничего не соображал.