Выбрать главу

– На меня не рассчитывай, – неохотно ответила она. – У меня другие планы.

– Я поеду, – вызвалась Элизабет.

Ей показалось, что уехать от Джессики будет очень кстати.

Джессика понаблюдала, как мама выводила машину задним ходом с подъездной аллеи, и почувствовала громадное облегчение. Стивен пошел к другу, а папа просматривал в своем кабинете какие-то бумаги. Это означало, что весь дом в ее распоряжении, и у нее еще куча времени для занятий.

Джессика летела в свою комнату, чтобы переодеться, как вдруг зазвонил телефон, и она резко остановилась на бегу.

– Алло!

– Элизабет? Это ты у телефона, n'est-ce pas?[5] – Сильный французский акцент означал, что звонит мадам Андре.

– Нет, мадам Андре, это Джессика.

– Ах, все равно, – сказала преподавательница. – Я звоню, чтобы предупредить вас обеих, что просмотр назначен на другое время. Все должны приехать в студию, успеть переодеться и подготовиться к просмотру, который начнется ровно в одиннадцать часов. Ты поняла меня, Джессика?

– Да, мадам. Просмотр сегодня переносится на одиннадцать часов, – повторила Джессика, стараясь сдержать волнение.

Повесив трубку, она улыбнулась. Мадам Андре и не знала, что оказала Джессике большую услугу.

5

Джессика возбужденно барабанила кончиками пальцев по телефону. Какая удача! Когда вернется Элизабет, просмотр уже час как закончится. И Элизабет никак не сможет на него попасть.

«И ежу понятно, что оставлять ей записку бесполезно, – решила Джес. – Все равно не поможет. Ей никак не вернуться вовремя».

– Бедняжка Элизабет, – пробормотала Джессика. – Похоже, она не попадет на просмотр. Она, конечно, ужасно расстроится, ведь мадам Андре ни за что не поручит первую партию тому, кто не танцевал на просмотре.

Джессика торопилась в свою комнату, и сердце ее колотилось от волнения. Это было так замечательно, что даже не верилось. Ее самая главная соперница просто не появится. И все-таки хотелось выглядеть как можно лучше. Она вытащила новый белый купальник и новое трико, сняла с полки шкафа свои лучшие белые, балетные тапочки и запихнула все это в розовую холщовую сумку, с которой всегда ходила в балетную студию. Потом подошла к зеркалу и закрутила свои золотистые волосы в пучок.

– Прекрасно, – сказала она вслух и, довольная собой, одобрительно улыбнулась.

Спустившись в кухню, Джессика взглянула на часы. Времени осталось только на то, чтобы добежать до угла и сесть в автобус. Она пошла было к входной двери, но остановилась и глубоко вздохнула. Они никак не могла забыть про Элизабет. Может, все-таки оставить ей записку? Сестра ужасно обидится, если ей не сообщить, что просмотр перенесли на другое время. Она может даже подумать, что Джессика не хотела, чтобы она появилась там.

«Кроме того, – рассуждала Джес, – сестре не придется напрасно ехать в балетную студию, после того как мадам Андре и все девочки разойдутся.»

Джессика вырвала из блокнота у телефона листок бумаги и быстро нацарапала записку.

«Дорогая Лиз,

я тебя везде искала. Мадам Андре перенесла сегодняшний просмотр на одиннадцать часов.

С любовью, Джес».

Записку она прикрепила на холодильника магнитом в виде небольшого шоколадного печенья.

«Вот, – самодовольно подумала она. – Никто не сможет сказать, что я не попыталась».

И Джессика выскочила из дома, торопясь на автобус.

Девочки из балетного класса мадам Андре суетились в раздевалке, наряжаясь для просмотра. Все волновались и нервничали, кроме Джессики.

– Я так боюсь, что готова умереть! – прокричала Керри Гленн.

Глаза Джо Моррис округлились от испуга:

– Мои ноги совсем онемели. Я их больше не чувствую. Честно! Как же я буду танцевать, если даже не ощущаю ног?

Джессика огляделась кругом и почувствовала, что ее шансы получить первую партию все увеличиваются. Она подавила смешок, увидев на скамейке в углу раздевалки Эми Саттон. Эми дрожала, а зубы ее стучали, словно она сидела на Северном полюсе, а не в балетной студии мадам Андре.

Глаза Эми, казалось, ничего не видели, но, когда она заметила Джессику, ее взгляд сосредоточился.

– А где Элизабет? – спросила она, искренне встревожившись. – Она ведь придет?

Джессика пожала плечами:

– Кто ее знает? Она побежала с мамой в магазин.

Эми вскочила со скамейки, как начавший извергаться вулкан.

– Ты должна ее найти, Джессика! Ей нельзя пропускать просмотр!

Теперь уже многие услышали их разговор. Девочки окружили Джессику и забросали ее вопросами и предложениями.

– А ты знаешь, куда она ушла?

– Возможно, она сейчас на ярмарке.

– Может, тебе съездить туда и вызвать ее по громкоговорителю?

– Девочки, сейчас же идите в зал. Пора начинать просмотр, – раздался громкий повелительный голос мадам Андре, и разговоры в раздевалке тут же смолкли.

Джессика почувствовала, как по спине пробежала дрожь возбуждения, когда вместе с остальными она прошла в зал и низко поклонилась мадам. Кукла Коппелия снова сидела в кресле, уставившись на девочек стеклянными глазами. Джессика едва обратила на нее внимание. Сейчас имело значение только одно: вот-вот должен начаться просмотр.

Мадам Андре поклонилась им в ответ и сказала:

– Пожалуйста, все к станку. Сначала разогреем мышцы. А затем, когда перейдем к танцу, я буду вызывать вас по одной в алфавитном порядке.

Когда они заняли свои места у станка, Джессика заметила, как Гэмми Адамс поежилась. Гэмми танцевала хорошо, но Джессика поняла – та нервничает оттого, что придется выступать первой.

Разминка закончилась быстро, и мадам Андре жестом велела девочкам сесть на пол «по-турецки».

– Гэмми Адамс, на середину, пожалуйста, – резко вызвала ее мадам Андре.

Гэмми торопливо прошла на середину зала и ненадолго замерла, ожидая, пока зазвучит музыка. Сначала она танцевала напряженно, и на ее лице застыло сосредоточенное выражение. Но когда танец уже подходил к концу, она немного расслабилась. Джессика внимательно наблюдала. Гэмми танцевала неплохо.

«Но все же не так хорошо, как я», – самоуверенно подумала Джессика.

Следующей была Керри Гленн. Она бросила испуганный взгляд на Джессику, встав на середину зала и ожидая первых тактов музыки. Как и Гэмми, Керри вначале танцевала скованно и явно нервничала. От облегчения она чуть не рухнула, когда музыка смолкла, и ей можно было сесть к другим девочкам. Три девочки, которые выступали потом, держались свободнее, но они, по мнению Джессики, не были ее настоящими соперницами. Дальше танцевала Джо Моррис, и пока она была лучше всех.

Просмотр продолжался, и уверенность Джессики все росла и росла. Когда подошла очередь Эми Саттон, Элизабет все еще не появилась. После Эми оставались только близнецы Уэйкфилд. На этот раз Джессика почувствовала, что выступать последней – большое преимущество. Ни у кого не возникает сомнений в том, что она танцует лучше всех и заслуживает первую партию.

Услышав возглас, вырвавшийся у многих девочек, Джессика вздрогнула. Она посмотрела на Эми как раз в тот момент, когда та, пытаясь выполнить пируэт, потеряла равновесие и упала. Несколько мгновений девочки молча смотрели на Эми, но она все же поднялась и закончила танец. Когда она села на свое место, ее лицо было пунцовым.

– Элизабет Уэйкфилд, – повелительным тоном вызвала мадам.

– А Элизабет нет, мадам, – отозвалась Джессика.

Мадам Андре нахмурилась, и Джессика поняла, что она ужасно недовольна отсутствием Элизабет.

вернуться

5

N'est-ce pas? (Фр.) – не так ли?