Выбрать главу

— Вас, мистер, следовало бы упрятать в тюрьму!

— Что? — мужчина недоуменно нахмурил брови. У него был такой забавный вид, что у Ким защемило сердце.

— Почему?

— Ты преступник, потому что не стал поваром и лишил мир возможности попробовать такую вкусноту, вот почему.

Джекс наклонился к ней через стол.

— По-моему, ты просто увиливаешь от серьезного разговора! — светло-карие глаза бросали вызов. — Что-то же заставило тебя приехать сюда посреди ночи? Навряд ли желание записать меня в преступники?

Возможно, он прав. Может быть, она и увиливает.

— Еще даже не полночь...

— Хорошо, так что все-таки привело тебя сюда даже не в полночь?

Ким откусила еще кусочек, но проглотить не смогла — не потому, что еда стала менее вкусной, а потому, что в памяти всплыла измена Перри. Перед глазами встала пустая квартира и гора брошенных подарков.

Слезы застилали глаза, но, сколько ни откладывай, рассказывать легче не станет. Девушка отложила вилку.

— Хорошо. Я думала, что нашла наконец своего суженого. Но когда вернулась домой из командировки, в нашей квартире было пусто, только на голом полу валялись несколько рубашек и других вещей, которые я дарила ему... — Ким тараторила, не желая вдаваться в детали. — Перри оставил записку: назвал меня страдающей боязнью обязательств и... Его уход был как гром среди ясного неба, и названная им причина расставания совершенно не соответствует истине! Я и вправду не хотела, чтобы мы поженились, но при чем тут боязнь обязательств?

Человек, мнением которого она так дорожила, молчал. Раздумывал? Сочувствовал? Сомневался, что ее аргументы состоятельны? Девушка не знала.

— Спасибо. Теперь мне гораздо лучше, — пошутила она, надеясь заставить его объяснить, что кроется за этим хмурым выражением лица.

— Он и твои вещи забрал? — наконец спросил Джекс.

— Не поняла?

— Мебель, ковры, всякое такое...

— Ах это... А разве мое сердце — не самая большая ценность? — с нажимом спросила Ким, желая правильно расставить акценты.

— Конечно, самая! — немедленно среагировал Джекс. — Но я имел в виду, не украл ли он твоих вещей?

— Нет, ничего такого. Осталась моя одежда, две картинки в рамочках и полка со всякой ерундой...

— И это все, что у тебя было?

Однако разговор принимает странный оборот!

— Ну, при чем тут вещи? Значение имеют чувства, а мои надежды целиком были связаны с Перри! — почему она запнулась на последнем слове?

— Да, — мрачно кивнул мужчина. — Но ты не захотела выходить за него замуж.

— Ты кто, прокурор? — спокойно, помягче. Не надо злиться на Джекса. — Это ведь не преступление? Послушай, не будь таким мрачным. Может, у меня и разбито сердце, но трансплантация пока не требуется. Просто скажи, что все хорошо, обними и помоги мне, как всегда, излечиться.

— Так ты явилась в Чикаго за объятиями?

Ким невольно отвела глаза, а затем серьезно посмотрела на друга.

— Джекс, ты ведь знаешь историю моей матери! Замужество никогда ничего не гарантирует. Я думала, нам с Перри хорошо и так. Зачем создавать проблемы бессмысленными контрактами и обещаниями?

— Очевидно, для него они имели определенный смысл.

Она приехала сюда не для того, чтобы ее упрекали!

— Мне нужна поддержка, а не перекрестный допрос! Послушай, если полагаешь, что он прав, тогда я... зря считала тебя своим другом.

— Я просто стараюсь получить полную информацию.

— Она заключается в том, что я расстроена и хочу, чтобы Мастер Джекс был на моей стороне. Скажи, что Перри — животное, и хорошо, что я избавилась от него!

— Ладно, он — животное, и хорошо, что ты избавилась от него, — бесстрастно повторил мужчина.

Ким злобно сверкнула глазами.

— Отличное начало. Теперь постарайся, чтобы прозвучало так, будто ты в это веришь.

— Я твой друг, а друг отвечает правдиво. Если нужен человек, который будет безропотно с тобой соглашаться — найми его. Но от меня все равно получишь только честный ответ.

— В самом деле? — переспросила девушка. — А сколько возьмешь, чтобы во всем соглашаться?

— Прекрати шутить.

— Я и не шучу! — стараясь не расплакаться и не понимая, почему так разволновалась, она похлопала себя по бокам, словно искала карманы. — У меня нет при себе денег, но если сбегаю наверх и принесу десять долларов, то получу ли наконец: «Перри немыслимый подонок» и «все будет в порядке»?

— Перри...

— Что?

— Ничего, — Джекс кивнул на почти полную тарелку девушки. — Сперва поешь, а потом хорошенько выспись. Поговорим, когда отдохнешь! — Он решительно встал. — Думаю, будет лучше, если я оставлю тебя на какое-то время одну.