— Джеймі, — прошепотіла вона хрипко. — Кохай мене, Джеймі, голубе!
Він не йняв віри своїм вухам, але, поглянувши на неї зверху вниз, побачив сяючі очі й спокусливо розкритий рот. Король не сумнівався, що йому поталанило. Її вуста він захопив своїми губами, і, м'які, згодливі, пожадані, вони довели його до божевілля.
Розсунувши стегна, вона вигнулася назустріч його твердості. Її ноги щільно обхопили його, і щоразу, коли він рухався в ній, маленький язичок Кат ковзав у його роті. Збуджений до нестями, він уже не міг стримуватися. Однак за кілька хвилин, доки вона хтиво рухалася під ним, він знову затвердів, жадаючи її. Кат шепотіла його ім'я знову й знову, як молитву. Він божеволів від пристрасті, але цього разу дочекався, доки вона теж злетіла на небо.
Виснажені, вони лежали на ліжку, важко дихаючи. Нарешті він заговорив:
— Ти мене лякаєш, Кат! Ти не можеш бути людиною, бо жодна жінка не вміє кохатися так, як ти щойно кохалася зі мною!
— Але ж я вмію, ваша високосте. Хіба я не догодила вам?
— Догодила, люба, просто неймовірно догодила. Чи це було якесь чаклунство?
Кат згадала, що Джеймс страшенно забобонний.
Вона закусила губу, щоб не засміятися.
— Ні, ваша високосте. Єдині чари, якими я користувалася, це чари мого тіла.
Уставши, вона випросталася, потягнулася, а потім підійшла до шафи.
— Червоне чи біле, ваша високосте?
— Червоне, — мовив король, і вона налила два кришталеві келихи рубіново-червоного вина. Повернувшись із ними до ліжка, Кат простягнула один йому. Задумливо потягуючи вино, він запитав її:
— Це Патрик навчив тебе так кохатися?
— Так, — відповіла вона тихо.
— Ти не знала інших чоловіків, еге?
— Ні, Джеймі, не знала. Я з родини Хей із Ґрейгевена. Наш дім стоїть осібно, і я ні з ким не спілкувалася, крім моїх братів і кузенів Хей і Леслі. Патрик дістав мене незайманою.
— А в тебе велика сім’я?
— У мене четверо братів: один старший і три молодші, — і мої батьки ще живі.
— Тобі пощастило, солодка моя, — зітхнув король.
— Це лише частина моєї родини, — нагадала вона йому. — Не забувай, що в мене є чоловік і шестеро дітей. — Вона подивилася на Джеймса. — Коли королева прибуде з Данії, ваша величносте, я поїду додому, до Ґленкірка, до моїх дітей. Ти, може, і король, але я не дозволю тобі зруйнувати мій шлюб! Я люблю Патрика Леслі, і я люблю наших дітей. Якби не любила, швидше вкоротила б собі віку, ніж згодилася б задовольняти хіть іншого чоловіка!
Він схопив рукою її волосся і притягнув її до себе.
— Однак, мадам, ви відповідаєте на моє кохання й відповідатимете поти, поки я цього захочу.
— Я відповідаю, — зухвало проказала вона, — тому що Патрик навчив моє тіло відповідати.
— Це всі Леслі такі неперевершені в ліжку? — глузливо поцікавився король.
— їхні дружини й дівчата з нашої місцевості кажуть, що так. Моя кузина Фіона була просто нестримною, доки не вийшла заміж за Патрикового брата Адама Леслі. Відтоді вона жодного разу не завіялася.
— Фіона Леслі, — задумливо промовив король. — Так! Спокуслива, каштанове волосся, сірі очі та шкіра мов атлас, кольору слонової кістки. Я помічав цю дівчину, але не знав, що вона твоя родичка. Може, якоїсь ночі я розважуся з вами обома.
— Хіба мене тобі не досить, Джеймі? — Штовхнувши його назад на подушки, вона вміло поцілувала короля, і її рука ковзнула між його ніг. Він швидко набряк у шовковистому теплі її вмілих пестощів і незчувся, як вона здерлася на нього. Кат переможно поглянула королю в його здивоване обличчя, і перш ніж він устиг її зупинити, почала скакати на ньому, мов на коні, стискаючи його боки круглими коліньми. Жодна жінка ніколи не робила такого з Джеймсом Стюартом. Вражений, він спробував випручатися.
Вона засміялась, дражнячи його:
— Ну, що, ваша високосте, мій королю, вам подобається опинятись унизу?
Джеймс ніяк не міг вивільнитися з лещат гарячих стегон, що стискали його. На свій сором і жах, він відчув, що його сім'я вливається в неї пружними струменями. Урешті вона впала на нього зверху. Він сердито перекинувся, змінюючи ганебну позицію. Її очі насмішкувато блищали, губи розтягнулися в усмішці. Давши Кат кілька ляпасів, король вражено відчув, що його бажання знову пробуджується. Він жорстоко проштовхнувся в неї, змушуючи її кричати від болю. Усвідомлення того, що їй боляче, здавалося, заспокоїло його.