Выбрать главу

– Не смогли остаться без дела? – допытывалась Блэр.

Она не понимала, как один человек мог рисковать жизнью ради другого, при этом прилагая немалые усилия, для того чтобы оставаться невидимым. И хотя ей были известны имена всех агентов службы безопасности, она мало что о них знала. Агенты редко смотрели на нее, потому что каждую секунду были заняты выявлением потенциальных угроз, и если бы она даже разделась перед ними догола, никто бы из них и глазом не моргнул. Ну, никто, кроме Старк, усмехнулась про себя Блэр. Но это только потому, что агент еще не научилась скрывать свои эмоции.

Но я не стала бы делать этого при ней.

– После того как прошлым вечером вся команда уехала в аэропорт, я почувствовала себя бесполезной, – призналась Старк, сдвигаясь чуть вправо от Блэр, чтобы идти между ней и проезжей частью.

– Вам необходимо учиться жить, Старк, – доброжелательно прокомментировала Блэр.

– После того, что произошло, я просто… не знаю. Я просто хотела быть здесь.

Блэр резко вздохнула, она вдруг поняла. Все они… вся команда… прошли вместе через ад, и хотя агенты не очень хорошо друг друга знали, они были связаны общей победой… и потерей. Несмотря на понимание мотивов поведения Старк, она поразилась тому, что агент смогла это признать.

– Вы не переживаете из-за того, что эта информация может разрушить Ваш мужественный образ?

– Мужественный? – рассмеялась Старк и остановилась на пересечении Хайд-стрит[4] и Бич-стрит[5], прикрывая Блэр и внимательно осматривая прилегающие улицы. К счастью, был будний вечер, и вокруг было не так много туристов. Когда они перешли через дорогу, направляясь под горку к заливу, она добавила: – Пока коммандер доверяет мне, я не слишком беспокоюсь о своем образе.

– Вам… так важно, что она думает?

– Конечно, – удивленно произнесла Старк. – Я имею в виду, она… ну, она – та, кем мы все хотели бы быть.

– Будьте осторожны в своих желаниях, – резко ответила Блэр, но в ее голосе не было гнева. Только боль.

Разве Вы не видите, чего ей это стоит?

Старк ничего не ответила, и Блэр ускорила шаг, свернув на Джефферсон-стрит[6]. Вместе со Старк они спустились по каменной лестнице к песчаному пляжу, где Блэр села, обхватив руками колени, и стала наблюдать за игрой лунного света в набегающих волнах.

– Как Рене? – наконец спросила Блэр низким, задумчивым голосом. Она зачерпнула горсть белого песка, позволяя ему ускользать сквозь пальцы.

– Она в порядке, – нерешительно ответила Старк, не будучи уверенной, как говорить с женщиной, с которой провела больше времени, чем с кем-либо. – Она решительно выгнала меня этим утром. Именно по этой причине я и решила днем вылететь сюда. Догнать всех.

– Почему она Вас прогнала? Вы суетились вокруг нее?

– Мм… ну, возможно. Немного, – признала Старк, негромко смеясь.

* * *

Старк елозила на жестком стуле, глядя на свои часы в полутьме. 5:10. Утро. Она проспала весь день, после того как коммандер объявила всем в ее смене, что у них выходной. Проснувшись, Паула первым делом приехала в больницу, где нашла Савард спящей под действием седативных препаратов, и решила побыть рядом, на случай если агент ФБР все же проснется. Это было в 20:00.

Она склонилась над раненой. В тусклом свете, падающем из коридора, Рене казалась бледной, почти безжизненной.

С быстро колотящимся сердцем Старк положила свою руку на руку Рене, лежавшую поверх покрывала, и нежно ее сжала. Стало тепло. Она закрыла глаза, наклонилась и, затаив дыхание, потерлась щекой о длинные, тонкие пальцы Савард.

– Эй, – спокойно сказала Рене, слегка сжимая руку Старк.

Старк подскочила на месте:

– Привет. Ты проснулась.

– Вроде того. Можно мне немного воды?

– Да… сейчас. Подожди минуту. – Старк поспешно налила прохладную воду из зеленого пластмассового кувшина в чашку и взяла соломинку. Она аккуратно наклонила чашку и поместила трубочку между губами Рене. – Вот, готово.

Сделав несколько глотков, Рене уронила голову на подушку.

– Спасибо.

– Позвать медсестру? Тебе нужно болеутоляющее?

вернуться

4

Хайд-стрит/Hyde Street – улица в Сан-Франциско.

вернуться

5

Бич-стрит/Beach Street – улица в Сан-Франциско.

вернуться

6

Джефферсон-стрит/Jefferson Street – улица в Сан-Франциско.