Выбрать главу

Каролин вылила остатки кофе в чашку, которую держал перед ней Харви.

— У нас в деревне есть небольшая библиотека, она открыта только три дня в неделю, я собираюсь туда сходить, когда буду посвободнее, пороюсь в архиве, может, найду что-нибудь интересное. Например, старые счета бывших владельцев этого дома, какие-нибудь сведения о захоронениях на кладбище. Мне так хочется знать побольше об этом месте.

Стул, на котором сидел Харви, жалобно заскрипел под его тяжестью, когда он, заинтересованный разговором, попытался подвинуться поближе к Каролин.

— Действительно, выбери время и загляни в местный архив. Как эксперту по произведениям искусства мне часто приходится выступать в роли детектива, и я очень люблю это занятие. Давай порассуждаем, Каролин. Луиза действительно вполне может быть Людвиг, ведь Луиза Людвиг звучит красиво, когда произносится слитно и особенно в немецкой транскрипции, то есть именно Луиза, а не Лайза. И на могильном камне это имя высечено именно по-немецки.

Эллен и Каролин слушали Харви с интересом, а Джейсон меланхолично попивал свой кофе, не сводя глаз с погруженной в сумрак долины.

— Посмотрите на эти каменные узоры, — продолжал Харви, — есть специалисты, которые занимаются расшифровкой таких символов на могильных плитах. Мои познания в этой области не слишком глубоки, но кое-что я все же знаю. Например, эти розетки, у нас они известны под названием кружащихся розеток. Они символизируют печаль. Хотя наиболее распространенный символ печали на могильных плитах — череп с перекрещенными костями. Происхождение этих символов очень древнее. Людям свойственно желание одушевлять предметы, подозревать в них наличие души. Скорее всего, это осталось от язычества…

— Конечно, но это все знают, — согласился Джейсон, кивнув.

Харви посмотрел в его сторону и продолжил:

— Например, свастика — это абстракция того же образца. Некоторые исследователи считают, что кружащаяся розетка несет в себе зашифрованную символику солнца, она указывает на продолжение жизни, реинкарнации и все такое. Недавно я случайно узнал, что этот символ в изобилии был обнаружен на кладбищах Новой Англии, но это еще не говорит о том, что эти розетки были изобретением граверов из Новой Англии.

— В самом деле? — хохотнул Джейсон. — Я-то всегда считал, что так и есть.

— Если будешь перебивать, отправишься в свою комнату! — шутливо вмешалась Эллен, как будто он был маленьким мальчиком.

— Кружащаяся розетка — это один из самых ранних символов в искусстве. Если бы мы были в музее, я мог бы показать вам ранние образцы этого символа. Приезжай как-нибудь ко мне в музей, Джейсон, когда будешь в городе, я покажу тебе много интересного, тебе понравится, я уверен.

Эллен ласково положила руку Харви на колено:

— Дорогой, все это очень интересно, но мы все равно не понимаем этих длинных слов. Каролин, если найдешь еще какой-нибудь могильный камень, не тащи его к дому, а то Харви замучает нас своими лекциями. Кстати, что это за каракули по углам?

— Это не каракули. Да будет тебе известно, тот, кто их вырезал, очень старался, если не сказать больше.

— Все-таки, что означают эти линии? — спросила Каролин.

— О, это типично для камнерезов того времени. Возможно, семья была небогата и не могла позволить себе заказать еще один камень, а если какой-нибудь член семьи был близок к смерти, например, ее отец, то этими прочерками выражалось место для следующего имени.

— Как это все печально, — вздохнула Каролин.

— В те времена покойником всегда занимались женщины его семьи, обмывали, обряжали его. Роль мужчины сводилась к доставке гроба на погост. Ну и конечно, к рытью могилы.

— Ужасно, — передернула плечами Эллен.

— Не думаю. Это считалось совсем неплохим способом утишить горе. И не только для членов семьи, но и друзей усопшего. Этот обычай сохранился до сих пор в горных районах — те, кто больше других любил умершего, копают ему могилу. Иногда популярному члену общины приходится рыть могилу в очередь. И семья, конечно, очень гордится этим.

Каролин передвинула свой стул поближе к Джейсону и обняла его:

— Дорогой, когда у нас будет свое маленькое кладбище, ты высечешь на могильной плите только мое первое имя, договорились? И через сто или двести лет кто-нибудь спросит: «Каролин — это кто?»

Джейсон повернулся и быстро поцеловал ее:

— Пожалуйста, замолчи, дорогая. И больше никогда не говори такие ужасные вещи!

— Да, — сказал Харви, — в этом есть своя прелесть, не так ли? Очарование ужаса или ужас очаровывающий!

Джейсон поднялся:

— Пожалуй, пора спать. У меня был трудный день. Спокойной всем ночи!

Харви залился смехом, напоминавшим звуки испорченного аккордеона:

— Я утомил тебя, мой мальчик? Но что поделаешь, мне доставляет удовольствие рассказывать вам, что я знаю и что составляет смысл моей жизни.

— Я еще не встречал человека, который знал бы столько, сколько знаешь ты, Харви. — А затем Джейсон обратился к Каролин: — Дорогая, тебе тоже не мешало бы отправиться на покой, у тебя какой-то усталый вид.

— Хорошо, милый, я только соберу грязную посуду на поднос, а ты, пожалуйста, отнеси его на кухню.

Он подхватил поднос и скрылся с ним в доме. Каролин подошла к камню:

— Я не испытываю удовольствия от того, что могильный камень стоит у меня перед террасой. Пожалуй, надо отнести его назад, где он лежал. Харви, а что ты скажешь, если мы с тобой завтра сходим на экскурсию на местное кладбище?

— Ты сошла с ума, девочка! Как-то я не согласился идти смотреть гробницу Тутанхамона, потому что там тоже нужно было куда-то карабкаться. И я не считаю это предательством профессиональных интересов. Так что вряд ли я буду сопровождать тебя в горы, чтобы взглянуть на это убогое деревенское кладбище. Дай Бог мне вскарабкаться по ступенькам до ванной комнаты на чердаке.

Эллен неожиданно остановилась перед камнем и попыталась поднять его.

— Осторожно, Эллен, что ты собираешься делать?

— Тихо! Подержи-ка лучше дверь открытой.

С камнем в вытянутых руках она прошла через террасу, прошла холл и оказалась в гостиной, где остановилась перед маленьким столиком у камина:

— Ну-ка убери отсюда букет поскорей, а то я уже не могу его больше держать.

Эллен положила камень обратной стороной на столик.

— Вот именно этого я и хотела. Из него получился прекрасный кофейный стол, элегантный каменный столик!

Каролин посмотрела на него с сомнением:

— Я не думаю, что его можно класть так, может быть, перевернем его…

— Нет, нет, только так, лицом вверх. Представь себе, сколько людей гоняются за такими вещами — кофейный стол из цельного куска гранита! Не у каждого есть столик для коктейлей, сделанный из могильной плиты!

— Нет, мне не нравится эта идея, Эллен. Это кажется мне кощунственным. Признаться, — Каролин замялась, но докончила: — я уже полюбила эту Луизу.

— Но он здесь так хорошо смотрится, взгляни! Серый цвет как раз в тон твоих панелей, или ты хочешь сказать, что плита непристойна для стола?

— Непристойна?

— Ну, я имею в виду, она не подходит по размеру.

Эллен взяла вазу с цветами из рук Каролин и поставила на плиту.

— Посмотри, как все удачно получилось, как похорошела комната! Ты всегда можешь ставить сюда свежие цветы, в любое время года, я видела тут цветущие крокусы даже в январе. А если не будет цветов, то найдешь какую-нибудь декоративную ветку. Я думаю, получилось чудесно, просто чудесно.

Каролин повернулась к Харви, который выглядел очень уставшим:

— А что ты думаешь по этому поводу?

— Я думаю, Луиза рада была бы вернуться домой, ведь это был ее дом. В любом случае, здесь камню будет лучше, чем если бы он валялся, как мусор, на склоне горы.

— Ну хорошо. Вы меня успокоили, а то я уже собиралась оттащить его обратно в горы.