Выбрать главу

— Но ведь ты не пытался отыскать меня.

— Не пытался, — подтвердил Джос. — Я и так уже перенес слишком много, чтобы напрашиваться на новый удар. Понимаешь, когда ты пришла ко мне, когда отдалась мне вся, без остатка, мне казалось, ты чувствуешь то же, что и я. Мне казалось, что в ту единственную ночь между нами возникла не только физическая близость. Впервые в жизни я полюбил по-настоящему, и когда, проснувшись, увидел, что тебя нет, понял: моя любовь обернулась иллюзией. Твое исчезновение лучше всяких слов говорило, что ты не любишь меня, что наша волшебная ночь, которую я готов был хранить в сердце до конца своих дней, как драгоценнейшее в моей жизни событие, для тебя была лишь неприятным воспоминанием, которое лучше всего поскорее стереть из памяти.

— Но я понятия не имела, что ты так думал! Мне казалось, для тебя это была только… мимолетная интрижка.

Джос поморщился.

— Благодарю покорно! Разве я в свое время не говорил тебе, что мимолетные интрижки не в моем духе? Ты ранила меня, Сара, и ранила больно… Я едва начал смиряться с тем, что случилось, когда в один прекрасный день появился в «Лейхнер энд Холланд» и встретил там…

— Меня.

— Вот именно… И то, что нам теперь предстоит работать вместе, вызвало у тебя явное замешательство и неприкрытую досаду. Я едва не прикончил тебя, когда ты объяснила, для чего легла со мной в постель! — свирепо признался Джос, и в его глазах на мгновение мелькнула тень прежней боли.

— Я просто пыталась защититься, — покаянно пояснила Сара. — Это правда, мы с Джейн болтали как-то о том, что я могла бы спастись от Дэвида, заведя любовника, но на деле я бы никогда так не поступила. — Она одарила Джоса чуть лукавой улыбкой. — Знаешь, я ведь впервые увидела тебя еще до бала, в городе, когда мы с Джейн ездили за покупками.

— И что же?

— Уже тогда я подсознательно пыталась представить, каков ты в любви… Я говорила себе, что все это из-за нашего с Джейн разговора, но на самом деле причиной всему был ты сам, Джос, — голос Сары дрогнул, — хотя тогда я еще не готова была разумом поверить в то, что твердило мне сердце. Это же так глупо — влюбиться с первого взгляда.

— Глупо… и порой мучительно больно, — с горечью согласился Джос, — но, тем не менее, так бывает.

— Вот именно. Потому я и убежала тогда, утром. Я проснулась, увидела тебя и испугалась. Я ведь понимала, что одной ночи недостаточно, чтобы увериться в своих чувствах, а вдруг оказалось бы, что я тебе безразлична? Мне казалось тогда, что тебя привлекло легкомысленное приключение, не более, а я знала, что не пережила бы такого, и решила, что безопасней будет сбежать.

— Но теперь я тебя поймал.

— Да, — почти беззвучно выдохнула Сара.

— И поскольку ты моя пленница, то будешь делать все, что я захочу…

— Да.

— …и подчиняться всем моим желаниям.

Джос уже целовал ее, и эти легкие дразнящие поцелуи заставили Сару забыть обо всем — кроме томительной жажды приникнуть к нему, безмолвно требуя все новых и новых ласк…

Джос на миг отвлекся от поцелуев и, подняв голову, пристально взглянул на Сару.

— Ты уверена, что у вас в роду никогда не бывало тройняшек? — хрипло спросил он. — Джейн, разумеется не в счет.

— Уверена, — рассмеялась Сара.

— Ммм… Вот и славно. — И он снова приступил к поцелуям, но теперь Сара решила дать сдачи.

— Зато были двойняшки, — шутливо предостерегла она.

— Чудесно… Пара славненьких девчонок, похожих на тебя. Я бы не прочь.

— Или пара славненьких мальчишек, похожих на тебя, — мечтательно отозвалась Сара, потянувшись навстречу Джосу.

— Так ты этого хочешь? — прошептал Джос, губами касаясь ее губ.

— О да, очень!

Выражение лица Джоса мгновенно изменилось, и он с торжествующим блеском в глазах бодро объявил:

— Отлично! Тогда тебе придется вначале выйти за меня замуж. Я, знаешь ли, человек старомодный… Не будет свадьбы — не будет и двойняшек.