- Не я. Что случилось?
Вместо того, чтобы ответить, мисс Ривз повернулась и закричала:
- Нэнси!
Звук эхом пролетел по залу, заставляя мистера Ривза и мистера Телфорда
броситься из гостиной.
Неожиданно оказавшись в окружении семьи Джулианы, Спенсер почувствовал, что
случилось. Вопросы, обвинения и грубые слова скользили вокруг, пока он не понял до
конца.
- Вот что случилось! – воскликнул он.
Господин Телфорд сделал шаг вперёд, выглядя на десять лет старше, чем вчера.
- Джулиана получила записку с просьбой о встрече на кладбище. Она думала, что
она от вас.
- Это не от меня.
Господин Телфорд кивнул.
- Это то, чего я боялся.
- Простите, сэр, - молодая девушка с фартуком горничной сошла с нижней
ступеньки. – Простите, - она ясно сдерживала слёзы. – Я говорила с Люси, буфетчицей…
Это она передала бумагу для мисс Телфорд… человек… она говорила, что он был
похож… на господин Пайболда, сэр. Это был господин Максвелл Пайболд.
Тишина в зале стала оглушительной.
Глава 19
В которой мисс Телфорд и мистер Нортам наконец-то
переходят на имена
Максвелл Пайболд не знал кто его ударил. Джулиана весь день ждала подходящий
момент.
Её первая попытка вырваться из его лап закончилась провалом. В тот момент, когда
они вошли в гостиницу, она рванулась в сторону и попросила о помощи. Мужчина
рассмеялся. Рассмеялся! Погладил по голове и передал в руки Пайболда. Её слова
показали, что хорёк предупредил дом о её поведении, прежде чем развязал руки и
принёс внутрь. Он утверждал, что его сестра тронулась умом и будет вещать дикие
истории. И они поверили – плевать на опухшие запястья!
В качестве наказания за попытку, Джулиана сидела внутри две смены лошадей. И
наконец-то она потребовала еду – которую не хотела, и личное время – в котором
нуждалась – и её услышали.
На этот раз, однако, Джулиана не осталась в гостинице – она сбежала. Люди
приходили и уходили. Во второй половине дня она выбежала во двор и бросилась в
соседнюю деревню. Ей нужна усадьба со святилищем. Жители коттеджа не смогут
противостоять авторитету джентльмена, вопреки словам Джулианы. Но оруженосец,
священнослужитель или мировой судья будет обязан её выслушать. Ну, в теории.
Естественно, это было дальше, чем казалось. Но Джулиана во главе погони
Пайболда и кучера мчалась минимум час. Большой дом на окраине деревни показался
на глаза, когда карета была отправлена в поле. Господин Пайболд гнался за нею, а,
вопреки мольбам и призывам, дверь не открыли. Никто не ставил его под сомнение.
Поймав её, мистер Пайболд обнял Джулиану за талию и слишком грубо поднял,
перехватив за бёдра. Джулиана извивалась, выворачивалась, но упала. Пайболд вновь
схватил её, но она успела поднять камень. Он был небольшим и прекрасно спрятался в
сумочке, которая висела на запястье.
Ещё в повозке Джулиана ждала, когда демон воспользуется её сумкой для
связывания. Но решила, что попытка стоит усилий, вопреки тому, что он ударил её по
щеке. Она задержала поездку в Грента Грин более чем на час, что дало шанс спасителям
приблизиться – она была уверена, что Спенсер следует за ней. Но ещё лучше – у неё
было оружие.
Теперь ей нужен план.
Не заняло много времени, чтобы понять – варианты ограничены. Это был
несложный план без тонкостей – Джулиана решила ударить мистера Пайболда по
голове на следующей остановке. Она подождёт, пока лошади не въедут во двор, а после
он лишится чувств, а она выбежит на людное место. Она обвинит его в насилии – её
щека всё ещё носила след от пощёчины - и не выйдет, пока Спенсер не прибудет или
её не спасут. Она выстроила всё так, что Пайболду надо будет объясниться или
улизнуть, укрыться в дыре со змеями и крысами… пауками… в помоях… холодный и
несчастный!
На этих утешительных мыслях она принялась ждать.
Наконец, уже вечером, она заметила нужную остановку. Она поморщилась от мысли
о насилии, но отбросила ужас, сделала глубокий вдох и подняла руки с сумочкой и
камнем. Она махнула ним, набирая силу, а после ударила в голову спящего Пайболда.
Когда повозка остановилась во дворе, Джулиана схватила ручку и рванула её, почти
выпав на землю, когда она открылась. Поймав себя саму, она бросилась вперёд, словно
неловкий единорог, держа вытянутые руки впереди и игнорируя крики кучера.
Она споткнулась на пороге в поиске лестницы. Она услышала крики господина
Пайболда в общей комнате, когда натолкнулась на нее. Пробежала мимо испуганной
женщины, протиснулась в первую комнату, захлопнула дверь и упёрлась спиной в
дерево. К счастью, тут было пусто. Комната оказалась маленькой и скудно
обставленной, но тут была кровать и стул.
Джулиана смогла оттащить кровать на другую сторону комнаты, подпереть
закрытую дверь, пользуясь спинкой, как опорой. Она перетащила стул, поставила его у
кровати и села.
Её сердце колотилось, угрожая сломать рёбра. Она ждала, глядя на напухшие и
кровоточащие запястья – они были так изрезаны… Материя ведь стёрлась. Но она
сделала это – освободилась от монстра. Склонив голову, Джулиана слушала и ждала.
Ждала бегущих ног на лестнице. Ждала негодующие возгласы. Ждала уговоры.
Некоторое время ничего не происходило.
Рваное дыхание Джулианы замедлилось, а после успокоилось. Сердце тоже унялось,
и гудение в голове прекратилось. Утих малодушный страх.
Теперь Джулиана могла сосредоточиться на руках. Край стула был бесполезен и
подарил новые синяки. Подоконник тоже. Тем не менее, ржавый гвоздь оказался
полезным. Она расправилась с ремешком, разодрав его в клочья, и освободилась.
И как только она оказалась на свободе, Джулиана услышала звон дверной ручки. А
после услышала отвратительный голос с той стороны, ужасно вкрадчивый.
- Джулиана, дорогая. Наше маленькое разногласие не является причиной
причинять людям неудобства. Открой дверь – и мы поговорим об этом, вернём тебя
домой. Ничего тебя не огорчит.
Джулиана не верила его наглости. Играет на публику! Как он мог поверить, что она
откроет дверь?
А потом она услышала.
Шаги. Крадущиеся шаги на крыше.
Джулиана посмотрела на окно. Оно было небольшое, но человек пройдёт. Ласка не
ждёт, что она откроет дверь – кто-то придёт через окно.
Джулиана отчаянно оглянулась.
Мебели не было.
***
Спенсер устал, но гнев держал его на лошади, а страх воображал испуганную
Джулиану и заставлял не отворачиваться от дороги. Он оставил мистера Телфорда в
ландо далеко позади, как они и планировали. На лошадях быстрее. И он приближался.
Обнаружить всё ту же повозку Пайболда было довольно просто. Они едва покинули
окрестности. Человек не был умным – но и не столь глупым, чтобы пользоваться
семейной. После того, как её нашли, потребовались уговоры и пара монет, чтобы узнать
намерения. Отношение Пайболда и кошелёк вызвали у него желание бросить кучера.
Он был не его – грубый парень с тёмной кожей, бормотавший что-то пьяное. Пройдоха
ворчал о каждой детали кареты и даже о севере. Грента Грин не упомянули, но
подразумевали.
К тому времени Спенсер вернулся к Хилл Парк Грейс, а ландо с Телфордом было
готово. Он следовал прямо на север – останавливаясь на постах. Если Спенсер
сомневается, ему подскажут.