Выбрать главу

Но на самом ли деле все, что он слышал об этой уникальной любовнице, верно? Зак не знал этого, но, как всякий энергичный, способный на сильные сексуальные переживания мужчина, безумно хотел выяснить, насколько это правда. Вместо этого он спросил:

— У вас вкусный бутерброд?

Она кивнула и взяла салфетку.

Зак наблюдал, как она вытирает со своих губ каплю майонеза, и его мозг получил откуда-то снизу опасный сигнал. Он едва не выругался вслух.

Последнее, в чем он нуждался, — это стать жертвой заклинания «хочешь, я покажу тебе, что значит настоящий секс?».

— А ваш? — спросила она.

Он поерзал на стуле.

— Мой что?

— Ваш бутерброд вкусный?

— Я покупаю их довольно часто.

Он взял содовую и попробовал сосредоточиться на напитке, чтобы унять это пришедшее не вовремя желание. Если бы у Зака была любовница, он немедленно помчался бы к ней, чтобы удовлетворить сексуальный голод.

Натали посмотрела на него.

— Сколько времени я буду проводить с вами?

Слишком много, подумал он.

— Это зависит от того, как долго будет проходить ваша адаптация. — В течение первого месяца Зак обычно общался со свидетелями ежедневно, с понедельника по пятницу, но в действительности он никогда не знал, чего ожидать. Одни свидетели требовали большей помощи, другие — меньшей. — Мы должны разработать график, чтобы я мог ознакомить вас с местностью, найти вам автомобиль, помочь найти место для вашего магазина. — Остановившись, он огляделся. — И, наконец, обставить этот дом.

— Еще я хочу поступить в колледж.

— Конечно.

Он знал, что у нее есть планы по получению дальнейшего образования. Все, что у нее было, — это диплом средней школы на старое имя, переоформленный на новое имя. Программа давала только те документы, на которые свидетель имел право.

— Мне сказали, что в Северном колледже штата Айдахо есть классы для взрослых.

Он с любопытством откинулся назад, изучая ее.

— Чем же вы хотите заняться?

— Чем-нибудь, связанным с бизнесом.

Неужели она не может выразиться точнее?

— Чтобы подготовиться к открытию магазина?

Она расправила плечи.

— Да, но я уже работала в магазине одежды, поэтому у меня есть некоторый опыт.

Ее уверенный голос не обманул Зака. Из того, что он знал, следовало, что ее работа в качестве продавщицы была недолгой, в лучшем случае несколько месяцев.

— Это было давным-давно.

— Я все вспомню.

— Я уверен, что колледж поможет.

Согласно материалам дела Дэвид Хэлловей встретил Натали в одном из стриптиз-клубов во время просмотра новых танцовщиц. Но это, подумал Зак, несколько далековато от торговли одеждой.

— Я отвезу вас в колледж завтра. Вы сможете взять там расписание занятий.

— А как насчет мебели? Мы тоже можем заняться этим завтра?

— Конечно.

Она громко выдохнула.

— Еще мне нужно обновить свой гардероб. Моя старая одежда больше не годится. Сотрудники Программы дали мне кое-какие новые вещи, но выбор довольно ограничен.

Зак внимательно осмотрел жакет ее брючного костюма.

— Похоже, что вы меня обманываете.

— Обманываю? — Взгляд дымных глаз тигрицы стал колючим. — Я за месяц перешла от двенадцатого размера к восьмому. Что же мне теперь носить?

Мешок из рогожи? Или вы ожидали, что Программа пошлет меня в Айдахо голой?

Он прочистил горло. Воображать Натали голой не входило в его планы.

— Прекрасно. Я повезу вас по магазинам. Но не надейтесь, что я выпрошу лишние деньги на одежду. Это не входит в ваш договор.

— Не рассказывайте мне про договор. Я хорошо знаю, что в нем есть. — Она гордо подняла подбородок. — Я способна сама купить себе одежду.

И жить на стипендию, предоставленную Программой, подумал он. Пока она не поднимет свой бизнес, правительство будет оплачивать все ее расходы.

Наконец они закончили есть. Она собрала оставшиеся крошки и стряхнула их в пакет.

— Вы хотите съездить за продуктами сейчас?

Она покачала головой.

— Сказать правду? У меня нет желания выходить из дома.

— Тогда дайте мне список, и я позабочусь об этом сам.

Он не собирался оставлять ее с пустым холодильником. Она выглядела так, будто морила себя голодом.

Она поднялась, чтобы взять сумочку, которую оставила на барной стойке в кухне. Зак повернулся, наблюдая за ней и задаваясь вопросом, каким был тот просмотр в стриптиз-клубе. Получила ли она тогда работу? Зак не знал. Не было никаких налоговых отчетов, связывающих ее с клубом Хэлловея, но это не значило, что они с Хэлловеем не обманывали Дядю Сэма, утаивая доход Натали от государства.

Она вернулась с ручкой, бумагой и крошечной записной книжкой, которые взяла из сумочки. В то время как она сконцентрировалась на списке продуктов, он пробовал оценить ее. Многие стриптизерши наверняка пытались заарканить Хэлловея, но в ловушку его поймала именно Натали. Почему?

Она передала ему записку, и он просмотрел все пункты. Список был простым. Зак вдруг подумал, что его больше интересует покупка одежды для нее.

Или снятие с нее одежды, признался он себе. В клубах Хэлловея девушки выступали обнаженными.

Он поднялся.

— Это все, что вы хотите?

Она кивнула.

— Вы принесете мой чемодан, прежде чем уйти?

Зак взял ключи и вышел. Когда он вернулся, Натали стояла в гостиной. Она показалась такой одинокой, что внезапно ему захотелось остаться. Будет ли с ней все нормально? Опять она выглядела слабой и уязвимой. Нэнси Перрис. Натали Паскал.

Женщина, которая смутила его.

На следующее утро Натали встала перед зеркалом во весь рост, оценивая свою внешность. Влажными пальцами она распушила свои стриженые волосы. Она все еще не привыкла к своей белокурой прическе, но изменились не только ее волосы. Тело тоже стало другим.

Оглядывая свою тонкую, до неузнаваемости изменившуюся фигурку, она пригладила блузку. Силикон с ее груди был удален, и в своих прежних платьях со сногсшибательными декольте она теперь выглядела бы очень смешной. На увеличении ее бюста настоял Дэвид. Он выбрал доктора, заказал консультацию и оплатил операцию. Натали просто влипла, как глупая девчонка. Конечно, ей хотелось выглядеть все более привлекательной, но позволить Дэвиду решать, какими должны быть ее фигура, лицо, цвет волос, одежда и прочее — это уже слишком.

Страдальчески вздыхая, она вглядывалась в свое отражение.

Сколько раз в неделю она должна вновь переживать ночь убийства? Вспоминать, что сказал ей Дэвид после стрельбы? Вспоминать, что он сделал?

Натали была потрясена и смертельно напугана всем этим, но она никогда никому этого не рассказывала, даже ФБР. Зачем вспоминать такое? То, что выяснилось бы в ее отношениях с Дэвидом, не могло изменить приговор суда.

Все еще стоя перед зеркалом, Натали, нахмурившись, разглядывала темные круги под глазами. Она попробовала припудрить их, но последствия бессонной ночи все равно были видны.

Она с беспокойством посмотрела на часы. Зак должен быть здесь с минуты на минуту. Они условились встретиться в десять часов. Натали испытывала крайне неприятное чувство зависимости от него, но что она могла сделать? Пожаловаться в Центр? Сообщить им, что ее инспектор властный и критичный? О, конечно. И в то же время, кипя изнутри, рассказать о том, что находит его также очень привлекательным? Конечно же, она не станет вовлекать Центр в свои отношения с Заком.

Когда раздался звонок у входной двери, Натали чуть не подскочила.

Она открыла дверь, и он слегка наклонил голову. Тихое приветствие, предположила она. Он был в коричневой рубашке, джинсах, легком пиджаке.

Глаза закрыты солнечными очками. Натали предпочла бы видеть его глаза. Она чувствовала, что он тщательно изучает ее сквозь темные стекла.

— Готовы? — спросил Зак.

Идея о поступлении в колледж внезапно показалась Натали излишне честолюбивой для женщины, которая в юности едва смогла окончить среднюю школу.

— Да, я готова.