Выбрать главу

Удача ей благоволила. Вход на склад был не заперт, и Оливия быстро проскользнула внутрь, закрыв за собой дверь.

Затем ей пришлось на ощупь продвигаться по коридору. Темно было, хоть глаз выколи.

И вдруг она налетела на кого-то — очень высокого и мускулистого. От испуга девушка аж вскрикнула. Мужчина зажал ей рот рукой и потащил за картонные коробки. Он втиснул ее в укромный уголок, где ни черта нельзя было разглядеть, и прижал к стене. Но неожиданно для нее самой, ее тело отреагировало на это весьма постыдным покалыванием. Кем бы этот парень ни был, на ощупь он сплошная гора мышц.

«Я что, настолько жалкая, что меня уже возбуждает случайный воришка?» Пора сваливать от него.

Девушка укусила его за руку.

— Ай! — услышала она вопль Колдера, который тут же отдернул руку.

Ну, это стало своего рода облегчением. По крайней мере, она не такая уж извращенка и повелась не на первого попавшегося грабителя, а на Колдера.

Стоп. Это гораздо хуже. Ей нельзя западать на Колдера. Он огненный дракон и полнейший засранец.

— Колдер, какого черта ты тут делаешь? — требовательно спросила она.

— Могу задать тебе тот же вопрос.

— Я первая спросила, — раздражаясь, выпалила Оливия.

— Тише! Я в засаде. Кто-то из полудраконов взломал склад и стащил коробки с едой и конфетами, — ответил он.

— Полудраконов?

— Семья Мортенсен. Живут на окраине вашей части города. Они наполовину ледяные драконы, наполовину люди. У всех мужчин в их роду один глаз голубой, один карий, и они не умеют превращаться, но умеют дуть холодным воздухом. Вот почему их называют полудраконами.

Снаружи послышались голоса, но затем стихли.

— Я прячусь от жениха, которого пытается навязать мне мой отец, — прошептала она. — Так что ты должен уйти, потому что здесь мало места для двоих.

Глаза Оливии начали привыкать к темноте, поэтому она смогла увидеть, как Колдер глядел на нее сверху вниз в изумлении.

— Неа. Я никуда не пойду.

— Ты что же, хочешь, чтобы меня силой выдали за того, кто выступал не на той стороне в Войне за независимость[1]? — Это правда. Икабод был настолько стар, что сражался еще в войсках старой доброй Англии против выскочек колонистов.

— Эй, я не говорил, что ты должна уйти. Но я никуда не собираюсь.

Оливия покраснела, щеки так и пылали.

— Но… мы же прижаты друг к другу. И я могу чувствовать… все.

Так и есть. Он был очень твердым.

— Прости, не могу сопротивляться естественной реакции на твою привлекательную внешность.

— Привлекательную внешность?

— Да, ты милая и мягкая.

— Эй! — возмущенно воскликнула Оливия. Нет, она, конечно, знала, что не была худышкой; но ему не стоило подшучивать над этим.

— Что? Мне нравятся женщины, у которых есть хоть какое-то мясо на костях. У тебя шикарная фигура.

— Ты просто смеешься надо мной, — обиженно заявила она.

— Не будь нелепой. Я же не могу симулировать это, — ответил он, сильнее прижимаясь к ней.

— Прекрати немедленно, — прошипела Оливия, ее голос вдруг охрип от желания.

— Неа. Могла бы и сама отодвинуться.

— Как и ты. — Она взглянула на него. — Я не собираюсь идти на уступки огненному дракону.

— Как и я, дорогая. Я не уступлю место ледяному дракону. И не важно, насколько он горяч.

— Не смей флиртовать со мной, ты… ты… — она запнулась, отчаянно пытаясь придумать самое подходящее оскорбление.

— Да? Я весь внимание. — Ухмылялся он.

В зале раздался шорох.

Кто-то проник внутрь.

Колдер куда-то ускользнул, а Оливия вдруг ощутила холод и одиночество без его теплого тела, прижимающегося к ней. Затем он включил свет. Она заморгала, на некоторое время ослепнув от яркого света, и вышла из-за ящиков.

Мальчик лет двенадцати замер с двумя шоколадными батончиками в руках. Один глаз у него был голубой, другой карий.

— Робби Мортенсен, не так ли? — произнес Колдер, покачав головой. — Почему ты взял только два батончика?

— Для меня и моего брата. — Он опустил глаза в пол, чтобы не встречаться взглядом с Колдером.

— Владелец киоска сказал, что пропадают целые ящики с едой. А они стоят тысячи долларов.

— Это не я, — боязливо сказал Робби.

— Он мог сказать это для того, чтобы получить страховку, — заметила Оливия, — а потом подстроить так, чтобы Робби был пойман с поличным.

Колдер кивнул.

— Совершенно верно. — Он сунул руку в карман.

Робби съежился, а Оливия напряглась. Колдер собирался арестовать ребенка за кражу шоколадки? Так нельзя.

Колдер достал бумажник и протянул пареньку двадцать долларов, Оливия облегченно выдохнула.

— Иди купи себе и брату хот-догов и сладостей в какой-нибудь палатке. И не возвращайся сюда снова, — сказал он.

— Мама говорит, чтобы мы не брали подачек, — сказал Робби, качая головой.

— А мама говорит тебе, что ты можешь воровать?

Робби покраснел, и слезы потекли по его щекам.

— Нет. Пожалуйста, не рассказывайте ей.

— Ты только что помог полиции разоблачить возможное дело о страховом мошенничестве, — терпеливо объяснил Колдер. — Я плачу тебе за твою работу, так что это не подачка.

Робби обдумывал его слова минуту, затем, кивнув, положил батончики на полку, развернулся и убежал.

— Это было поразительно мило с твоей стороны, а ведь ты огненный дракон, — произнесла Оливия.

— Спасибо. Было поразительно великодушно с твоей стороны признать это, а ведь ты ледяной дракон, — ответил Колдер.

Оливия фыркнула и сердито посмотрела на него. «Вот и будь после этого милой с огненными драконами», — подумала она.

Затем она осмотрелась.

— Я не могу уйти, — сказала она. — Мне нужно как-то проскользнуть к своей машине, но Икабод Тремейн так и ждет, когда я объявлюсь, чтобы наброситься на меня с публичным предложением. А если я откажусь, то возникнет немало проблем между многими кланами ледяных.

— Хммм. Вообще-то, есть один способ добраться до машины в целости и сохранности и без его надоеданий, — добавил Колдер. — Доверься мне.

— И с чего я должна делать это?

— Потому что ты в отчаянии?

— Верно подмечено.

Выйдя со склада, они оказались на улице.

Как только они начали прокладывать путь через толпу к парковке, Икабод тут же заметил их и уже направлялся к ним. Оливия напряглась, потянув их в другую сторону, но Колдер вдруг бережно обнял девушку за плечи и, прежде чем она успела остановить его, склонился и запечатлел нежный, горячий и слишком короткий поцелуй на ее губах.

— Что это сейчас было? — задохнулась она.

Он одарил ее довольной улыбкой.

— О, мы, огненные драконы, называем это поцелуем.

Все вокруг пялились на них, так что ей пришлось широко улыбаться, пока они продолжали идти.

— Ты надоедливый, дышащий серой сукин сын, — проговорила она.

Икабод не сводил с них глаз, поэтому Оливия не могла высвободиться из объятий Колдера и влепить ему хорошую пощечину.

— Икабод не подходит ближе, не так ли? Он думает, что мы вместе. А теперь я провожу тебя до машины, — сказал он.

— Что? На нас все смотрят! — запротестовала девушка. Так и было. Все уставились на них, перешептываясь.

Но он продолжал идти, притянув ее еще ближе к себе. Вромм глядел им вслед в недоумении.

— Хммм, — Колдер нахмурился.

— Что? — она тоже посмотрела на Вромма.

— Учитывая, что оба наших вида находятся практически в состоянии войны, могут случиться вещи и похуже, чем мэр ледяных драконов, замеченный за обнимашками с Принципом огненных драконов, — сказал он.