К кушетке подошла медсестра и впрыснула в капельницу Лизи успокоительное. Элизабет плакала еще пару минут, но все тише, наконец она затихла и уснула.
Карл словно оглушенный вышел из спортзала, зашел в ванную, открыл кран, сел в углу, уткнул голову в колени и зарыдал. Он рыдал долго, всхлипывая как маленький ребенок, вся его рациональность, вся вера в науку и в их эксперимент, все это словно рассыпалось в прах. Теперь он не верил ни во что: цифровое бессмертие, научный прогресс, — все это те же миражи, те же идолы, к которым беспомощный человек кидается в надежде спастись от смерти. Как двести, как тысячу лет назад. И все эти надежды тщетны, что тогда, что сейчас. Его любимая жена умирала, и он не мог ничего сделать. Таким несчастным и бессильным он не чувствовал себя никогда.
Глава 6
И вот неизбежное произошло. В один из дней Элизабет заснула под воздействием лекарств, и измученный болезнью организм стал отказывать. Ее дыхание стало редким и прерывистым, сердце билось все слабее. Через пару часов все было кончено. Карл сидел рядом с кушеткой, держал ее холодную руку и горько плакал...
Вскоре после этого последние воспоминания умирающей Элизабет загрузили на квантовый мозг, и еще несколько дней настраивали ее кибернетическое тело. Квантовый мозг с личность Элизабет поместили в голову ее нового тела, и через неделю после ее смерти наконец запустили его. Внешне ее тело и лицо были воспроизведены практически идеально. Сразу после пробуждения с Элизабет были проведены различные тесты на интеллект, эмоции и разные психологические реакции. И вроде все было нормально — ее результаты были вполне схожи с результатами стандартного человека.
Первые несколько дней с ней контактировали только специалисты: обследовали, проводили тесты, тонкую настройку жизненных систем. Наконец Перельман сказал Карлу, что, вроде бы, все нормально, переход свершился, и проснувшаяся Элизабет ведет себя как нормальный живой человек. «Взгляни на нее сам. Лучше тебя никто не оценит результат нашей работы» - сказал он.
И вот, на пятый день после пробуждения, Карл с бьющимся от волнения сердцем вошел в палату к жене. Она сидела в лабораторном кресле, спиной к нему, к ней были подсоединены какие-то датчики. Карл подошел ближе и остановился, не зная, что делать дальше. Некоторое время он смотрел на нее, а потом несмело произнес:
- Элизабет...
Она приподнялась в кресле и обернулась к нему, они встретились глазами. По спине Карла пробежал мороз. Та, кто сидела в кресле, была очень похожа на Элизабет: лицо, фигура, движения. Но глаза были другими. Цвет и разрез были такими же, но все же это были глаза не его жены и даже не глаза человека. Хотя Карл сам участвовал в создании тела для нее и более-менее знал его особенности, но подсознательно он, вероятно, ожидал, что увидит прежнюю, ничуть не изменившуюся Лизи, которая радостно кинется к нему на шею, и они счастливые в обнимку пойдут домой. Но сейчас он увидел, что это была не та Элизабет, что осталась у него в памяти. Это была не она, несмотря на все внешнее сходство. Другой взгляд и что-то еще неуловимое. Еще секунду, и Карл бы не выдержал напряжения, повернулся и в страхе убежал прочь. Но тут Элизабет заговорила:
- Чарли! Почему ты так долго не приходил?! Я так скучала здесь одна! Мне все кажется таким необычным, даже я сама, - и она посмотрела на свою руку.
Карл не ответил. Элизабет встала с кресла и подошла к нему, ласково улыбаясь. Но он все стоял с растерянным лицом и не решался заговорить. Элизабет заметила это, и улыбка ее стала другой, насмешливой и грустной.
- Извини, я, кажется, напугала тебя? Доктор Перельман говорил, что такое может произойти. Что понадобится время, чтобы ты привык.
Карл молчал и смотрел на нее, изучая. Голос, интонации, манера разговора, фразы, все было как у его жены. И что самое главное, она могла испытывать эмпатию - тут же распознала его испуг и смогла правильно оценить. Наконец он произнес:
- Лизи... дорогая.... Эмм... извини. Я так рад видеть тебя! Рад, что с тобой все хорошо. Я бы пришел раньше, но Грегори попросил подождать. Столько всего случилось с нами...
Он нерешительно поднял руки и положил на плечи Элизабет, она улыбнулась обняла его и прижалась, положив голову на его плечо. Тело ее было теплым, грудь мягкой, как у настоящей женщины. Только запаха не было никакого. Карл погладил ее волосы, мягкие и натуральные, родные волосы Элизабет. Ее тело было воссоздано почти безупречно, движения четкие и плавные, как у человека. Походка, жесты — все было от прежней Элизабет. Робость Карла начал проходить, и он почувствовал сильное волнение, так что тело начало мелко дрожать. Элизабет это почувствовала и снова улыбнулась.