'Дракайна' была головным кораблем серии; прямо сейчас на той же верфи успешно достраивались ее сестры 'Ехидна' и 'Дельфина'. Коммандер Гриффин, получая назначение на 'Дракайну', испытывал смешанные чувства. С одной стороны, без регулярных пограничных стычек с японцами, маоистами и чучхейцами новые погоны и медали будут поступать медленно. Его карьерный рост заметно замедлится. С другой стороны - все-таки престижный секретный проект, да еще в тихих безопасных водах, совсем рядом с домом. Можно постоянно видеть детей и не опасаться внезапного появления рогов, что нередко случалось с морскими офицерами, пропадавшими в океане по полгода и больше... Преданность семье одержала успешную победу. Гриффин принял пост и всего три дня назад вывел 'Дракайну' в море на первое пробное патрулирование - пока без атомных ракет. Несколько раз успешно пересек гигантское озеро туда и обратно по замысловатому маршруту, после чего положил субмарину на грунт и притворился мертвым. И только-только собирался немного отдохнуть, как вдруг...
- Капитан на мостике! - объявил боцман Булгарис.
- Вольно. Ну, что тут у вас? - спросил капитан. - Докладывайте, мистер Каплан.
Старшина Каплан, главный акустик, поправил очки, откашлялся и быстро заговорил, тыкая циркулем в разложенную на оперативном столе карту:
- Сэр, около часа назад я слышал шумы двигателей чужой подводной лодки в этом квадрате, сэр. Судя по сигнатуре - японская артиллерийская субмарина класса 'Террор'. 'Превозмогание' или 'Возмездие', например. Это продолжалось менее трех минут, потом шумы пропали. Примерно сорок минут назад движение возобновилось. Лодка переместилась в этот квадрат и пять минут назад снова затихла. Если вас интересуют точные цифры, сэр...
- Не сейчас, - отрезал коммандер Гриффин и нахмурился. - Почему не доложили сразу, старшина?
- Сэр, я готов взять на себя всю ответственность... - начал было акустик, но капитан нахмурился еще больше:
- Не сейчас! Говорите по делу.
- Да какое тут может быть дело?! - взорвался старшина. - Прошу прощения, сэр... Я должен был все тщательно проверить и на все сто процентов убедиться! Боялся, что мне никто не поверит! Ну сами подумайте, откуда могла появиться чужая лодка в нашем Внутреннем Море?! Тут и нас-то не должно быть... сэр. И, прежде чем кто-нибудь спросит - да, со мной все в порядке. Нет, мне не показалось. Я не сошел с ума и не страдаю слуховыми галлюцинациями. Я успешно прошел медицинскую комиссию перед патрулем. Я отлично выспался перед дежурством. Я не употреблял алкоголь больше недели, а травку не курил с самого колледжа!
- Это многое объясняет, - громко прошептал кто-то на заднем фоне.
- Разговорчики! - рявкнул боцман. - Прошу прощения, сэр. Это больше не повторится.
- Если вы хотите знать мое мнение, капитан... - начал было лейтенант Митчелл.
- Да, старпом, продолжайте, - задумчиво кивнул Гриффин.
- Я склонен доверять старшине. Мы прослужили вместе два с половиной года, и...
Капитан рассеянно слушал речь старшего помощника одним полушарием головного мозга, в то время как второе полушарие пыталось составить план дальнейших действий.
- Спасибо, мистер Митчелл, - объявил Гриффин, когда старпом замолчал. - В настоящее время будем считать, что старшина не ошибся, и в этом квадрате действительно находится японская субмарина класса 'Террор'. Но прежде чем мы продолжим, джентльмены, я бы хотел найти логическое объяснение. Мы не можем просто так доложить наверх о ниппонском корабле в озерных водах. Нас поднимут на смех, и уж точно не погладят по голове за ложную тревогу и нарушение радиомолчания в особо секретном патруле!
- Теперь вы понимаете, что я чувствовал час назад, и почему не сразу доложил, - пробормотал акустик Каплан.
- Не забывайтесь, старшина, - строго покосился на него командир.
- Виноват, сэр.
- Итак, у кого какие идеи? - поинтересовался Гриффин. - Как, черт побери, она здесь очутилась?! В Австралийском Внутреннем море?! Которое никак не связано с океаном...
Капитан осекся на полуслове.
- Туннель? - осмелился произнести запретное слово боцман Булгарис.
- Туннель, - поддакнул старший акустик.
- Это гребаная легенда, - снова нахмурился капитан. - Детские сказки, господа. Из той же книжки, где говорится про великого морского змея и подводную цивилизацию лемурийцев. Доказательств обратного не существует. Его многие искали, но так и не нашли.
- В Озере несколько раз видели тихоокеанских акул, - осторожно напомнил боцман. - И не только.