Выбрать главу

- Октавий! Правосудие свершилось, а трупа не нашли, потому что его съели дикие звери! – закончила Миррин.

Я был потрясен жестокостью обычаев народа Ярован – Миррин, не могу поверить! Лучшего друга казнить! Я бы не смог.

- Шеридан – ответила она мне – Теперь ведь ты мой друг! Теперь, если я нарушу законы, то ты должен будешь казнить меня. Ты не думал об этом?

Я об этом не думал раньше, но только сейчас до меня начало доходить, что близкие отношения с Миррин могут иметь много последствий, некоторые из которых такие, что и думать об этом не хотелось бы.

Октавия тоже пронял рассказ Миррин

– Не знаю даже что сказать! Не думал я, что у Вас такие жестокие обычаи! Изгнание семейств, повинных в оскорблении охотниц и провоцировании их на бой – малая плата за смерть твоей подруги. Извини, большего я сделать не могу! Не могу же я казнить отцов за шалость их сорванцов! Но я расскажу все членам магистрата и мы пожалуй освободим один дом в городе для постоя охотниц, что иногда приезжают – ровно так, как в столице у короля есть квартал Ярован, куда людям вход заказан, чтобы ненужных столкновений не было.

Вернувшись в отель мы с Миррин быстро собрали наши нехитрые пожитки в комнате, вспомнили совместно проведенную ночь – всего и день не прошел, а кажется будто год назад это было и вышли на двор, где уже ждал меня мой конь.

Наконец сборы окончились и мы с Миррин выехали из отеля и поехали по узким улочкам Гинегау. Я хотел посмотреть сверток, но Миррин меня остановила – Потом, потом, когда из города выедем.

В воротах нас остановил давешний капитан, который вел нас под конвоем к Гийому.

- Говорил же я Вам, что герцог отпустит? Сам Гийом не прочь был гульнуть в молодости, потому и не держит зла, если кто из нобилей малость поозорничает. 

- Не знаю где вы были так долго, но вот от герцога распоряжение передать надо! - добавил капитан.

- Баронет Шеридан - обратился он ко мне - Извольте пройти в караулку, приватный разговор надобен!

Ничего не понимая я прошел вслед за капитаном в караульное помещение, где сидели, спали и играли в кости несколько солдат гарнизона.

- Все вон! Поговорить надо! Распоряжение герцога! - гаркнул капитан. Все вымелись из помещения даже побросав недопитое вино. Хорошая дисциплина у него, молодец!

- Шеридан, сразу говорю, сам ничего не знаю, только выполняю то, что приказано лично герцогом, который изволил ко мне зайти! - проговорил капитан со значением, передавая мне запечатанный пакет, потом добавил.

- Не знаю что в пакете, но сказано Миррин не показывать, сам понимаешь, какая дружба Гийома с королем! Ну с богом! Удачи Вам в походе! Жду назад с богатством уж гульнем так гульнем!

Мы вышли на улицу где меня ждал товарищ в окружении солдат, которые во все глаза рассматривали охотницу, не рискуя впрочем подойти поближе.

- Миррин шевалье д’Алямберт, прошу пройти со мной! - приказал строго капитан, стараясь не выдать страх перед зверем, с которым предстоит разговор один на один.

Я остался ждать Миррин возле ворот, солдаты подошли с вопросами - куда мы идем и прибыльное ли дело? Расспрашивали с интересом - известно ведь, что бывает из походов возвращаются с богатством невиданным для простых служак.

Вскоре разговор был прерван Миррин вышедшей из караулки. Вслед за ней вышел и капитан.

- Что собрались? Службы не знаем? А ну по местам! - прикрикнул он на солдат, которых собралась порядочная толпа.

- Ну все, с богом и пусть сопутствует Вам удача в опасном походе! - попрощался он с нами обоими.

И вот наконец мы едем из города, впереди змеиться дорога, поднимаясь на склон холма, дальше вдали дорога видна тонкой ниточкой, поднимающейся по склону горы на седловину, за которой дорога уже не видна. Это наш путь, который приведет нас к богатству и славе или к безвестной смерти в неведомых землях - это уж как боги решат!

Глава 2

Переехали мост, впереди чистое поле, вдали горы и дорога вьется серпантином, поднимаясь наверх по склону холма, за которым начинаются предгорья, а вдали виднеется горная цепь с заснеженными вершинами. Это наш путь, который должен привести к Неведомым землям, где говорят золото на каждом шагу, ленивый мешок не наберет, а еще разные артефакты древних, которые стоят побольше золота. Да, говорят шлюди, странно только, что немного желающих мешок золота привезти, ну да видно храбрецов немного в Силанде, только и есть что Геравы. Храбрецам же как известно везет. Вот скоро вернусь назад с богатством и славой, да еще и родительский замок отстрою. Только туда и обратно, ну может месяца три, не больше.

Дорога пошла вверх, поднимаясь на склон горы. Та дорога, по которой я ехал в Гиннегау только еще позавчера, полный радужных надежд о скорой поездке в столицу, и нисколько не задумываясь ни о Охотницах, ни о походах, ни о том, что рядом будет партнер нечеловеческого рода, с которым у нас уже установилось некоторое подобие дружбы, что впрочем естественно в походе между товарищами.

Подумав о Миррин я вспомнил, что только что мне дали письмо, которое я должен вскрыть без нее. Если же мы друзья и товарищи по походу, так негоже от друга скрывать что-то, может быть важное для него. Герцог запретил? Так герцог как сеньор не может потребовать заведомо противное рыцарской чести! Это каждый нобль подтвердит. После некоторых раздумий на тему – что важнее – честь, или обязательства вассала, я решил честно и откровенно поговорить с Миррин об этом вопросе.

- Миррин, я хотел поговорить о последнем разговоре в караулке – обратился я к товарищу, который ехал рядом, разглядывая дальние горы и изредка спрашивая название той или другой вершины.

- Шеридан, видно ты о письме, так и мне дали такое же. Меня тоже тяготит требование распечатать его без тебя. – ответила мне Миррин.

 - Давай посмотрим, что в письмах? – предложил я – Да, кстати, а как ты узнала, что у меня тоже письмо?

- Шери – назвала меня Миррин по-дружески – Подождем до привала, который сделаем на речке. Помнишь, дорога скоро пойдет вдоль реки? О письме не удивляйся – было бы странно, если бы тебе капитан тебя просто так поболтать в караулку зазвал, а мне дал бы письмо от герцога. Ведь как не крути, а вассал Гийома и старший по званию ты, а не я. Скорее всего надо было ожидать, что нам даны одинаковые письма, а что это – меня терзают сомнения и я не знаю, но хотела бы понять. Герцог был мне всегда вместо отца и я не жду от него чего-то плохого, но на душе неспокойно.

Мы поехали разговаривая о дороге, горах, поднимающихся впереди, на которых Миррин по ее словам бывала раньше на охоте и обсуждали дичь, которая там встречается. Некоторое время мы ехали болтая ни о чем, как вдруг Миррин потянулась ко мне и поцеловала – Шери, милый! Спасибо, что решился пренебречь распоряжением герцога!

- Мира, ты о чем? – спросил я ее, хотя уже начал догадываться.

- Шери, мне было передано на словах, что ты получил распоряжения, которые касаются лично тебя и чтобы я не смела расспрашивать тебя о разговоре в караулке.

- Согласен, все очень странно. Не могу даже понять что это? Когда же наконец привал? – спросил я ее.

Утомительный подъем закончился и кони пошли побыстрее, правда и солнце палило нещадно, так, что я обливался потом и ждал когда же дорога пойдет вниз и нас закроет от солнца лес, растущий возле реки.

 - Смотри, да почти и приехали! – воскликнула Миррин радостно.

Действительно, дорога, которая уже давно перевалила через седловину начала спускаться в неглубокое ущелье. Дорога была вырублена в скале песчанника. С одной стороны вверх поднималась скалистая стена, увитая плющом и диким виноградом, с другой – вниз опускалась почти отвесная скала. Кое-где на склоне росли кривые деревья, цепляясь корнями за трещины в камне стены. Вскоре дорога спустилась до дна ущелья, с обоих сторон поднялись стены непролазных приречных зарослей, в которых деревья были перевиты сетью лиан, что создавало совершенно непролазную чащобу. Внизу, слева, совсем близко журчала вода, переливаясь по каменистому руслу. Жара отступила как из-за тени, так и по причине холодной воды речки, текущей совсем рядом. Проехали еще немного и слева открылась излучина реки, которая иногда видимо заливалась водой и поэтому поросла мелкой травой, пробивавшейся между камнями. Тут и там лежали стволы деревьев, вырванных с корнем и принесенных сюда весенним половодьем.