Выбрать главу

– Я тебя не соблазняла! – Голос ее сорвался, но она взяла себя в руки и продолжала; – Мне нужно одеться, потом поговорим.

Джейд, скривив губы, неспешно окинул дерзким взглядом всю ее стройную фигурку и с нескрываемой издевкой согласился:

– Одеться – неплохая мысль.

Лия прошла мимо него и бросила через плечо:

– Только если ты намерен продолжать в том же духе, мне не о чем с тобой говорить.

– Зато мне есть что сказать, и я заставлю тебя слушать. – Теперь это был голос человека, привыкшего к беспрекословному повиновению. – Если ты будешь настаивать на этой нелепой фантазии, не я один затаскаю тебя по судам.

Боль когтями впилась в сердце Лии. Она отбросила от лица прядь мокрых волос и твердо сказала:

– Ты не сможешь мне помешать.

Безжалостная улыбка Джейда, больше похожая на оскал, красноречивее всяких слов сказала Лие, что он об этом думает.

– Как только в муниципалитете поймут, что ввязались в конфликт со мной, что предстоит долгое и дорогостоящее судебное разбирательство, уверяю тебя, они всерьез призадумаются, как им поступить с твоим «подарком». Не забывай, что единственная дорога к «Санта-Розе» проходит по моей земле. Чиновникам хватило ума не отказываться от твоего щедрого предложения, но, как только ты исчезнешь из поля зрения, они с радостью продадут спорный участок мне. Ты не думаешь, что тебе эти деньги нужны куда больше, чем муниципалитету?

– Мне не нужны твои деньги! – горячо выпалила Лия. – И я постараюсь составить дарственную так, чтобы муниципалитет не смог продать землю!

Джейд смерил ее насмешливым взглядом.

– Местные власти вольны поступать с землей, находящейся в их ведении, по своему усмотрению.

Как ни прискорбно было это признавать, но Джейд и в этом прав. На побледневшем лице Лии глаза засверкали еще ярче.

– А ты, разумеется, пойдешь на все, лишь бы не допустить, чтобы поблизости от твоего дома шаталась немытая публика.

– По вполне очевидным причинам, – вынужденно согласился Джейд, кивая в сторону пепелища.

– Я обещала Дороти, что передам землю муниципалитету.

Джейд посмотрел на нее, как на червяка, на которого случайно наступил подошвой своего дорогого ботинка ручной работы.

– Ты забыла, что я имею определенные права на эту землю.

Но Лия, ослепленная гневом, разочарованием и горечью, не желала ничего слушать.

– Я не пойду против воли Дороти только потому, что ты захотел наложить на ее землю свои жадные руки!

– Я до сих пор не выяснил, кто поставил подпись под договором, – процедил Джейд сквозь зубы, – но поскольку я уже выплатил за этот участок сто двадцать тысяч долларов, то пока этот вопрос не решен, ты ничего не сможешь предпринять!

– Я твоих денег не брала и тебе ничего не должна!

Лия с вызовом вздернула подбородок. Если она перед кем-то и в долгу, так это перед женщиной, которая спасла ее из ада. И эта женщина доверила ей выполнить ее последнюю волю.

– Мне очень жаль, что твоя недвижимость потеряет в цене от…

– Мне плевать на цену недвижимости! – перебил ее Джейд. Он повернулся и указал на дом на мысе. – Этот дом дорог моей матери, потому что его построил для нее муж, здесь все напоминает ей о нем. Она черпает здесь силы. – Он снова повернулся к ней и пронзил ее острым, как стальной клинок, взглядом. – Между прочим, в свое время Дороти сказала мне, что тоже черпает силы в «Санта-Розе». Она тоже не хотела видеть на своей земле чужих людей, пока была жива и могла наслаждаться уединением. Прости меня, но в ее последней воле я вижу проявление эгоизма.

– Она не была эгоисткой!

– Все мы не идеальны, и твоя бабушка тоже. Куда это ты собралась, скажи на милость?

– В дом, – ответила Лия с каменным лицом. – Я складываю вещи и уезжаю от тебя.

Глава 13

– Снова убегаешь? – процедил Джейд сквозь зубы.

Каждое слово, полное презрения, обжигало как удар хлыста.

– Мне больше нечего тебе сказать, – натянуто возразила Лия.

Прищурившись так, что глаза почти скрылись за густыми ресницами, Джейд всмотрелся в ее лицо, затем задержал взгляд на груди. Лия с бессильной яростью почувствовала, как под его взглядом соски твердеют и начинают проступать сквозь тонкую ткань купальника. Утешало ее только то, что Джейд никак не прокомментировал ее реакцию.

– У тебя краснеет кожа, пора уходить в тень. Пошли в дом.

По тропинке, вьющейся вдоль берега, они шли в напряженном молчании. На террасе Джейд сказал:

– Зайди ко мне в кабинет, пожалуйста. Несмотря на вежливую форму, у Лии не оставалось ни малейших сомнений в том, что это не просьба, а приказ.

– Хорошо.

В кабинете Джейда царил безупречный порядок. Сразу видно организованного человека, с иронией подумала Лия.

Джейд пропустил Лию вперед, вошел сам и закрыл за собой дверь. Взяв ее одной рукой за плечо, другой за подбородок, Джейд приподнял ее голову и заставил Лию посмотреть ему в глаза.

– Почему ты мне не рассказала о своих планах насчет «Санта-Розы»?

Лия замерла. Не могла же она признаться, что не хотела портить их отношения раньше времени! Джейд просто рассмеялся бы ей в лицо, ведь никаких отношений между ними нет и быть не может. Она его любит, а его просто влечет к ней, на такой основе отношений не построишь. Поэтому она попыталась отделаться полуправдой.

– Я знала, как ты к этому отнесешься, и не хотела тебя раздражать. Джейд прищурился.

– Насколько я понимаю, ты рассчитывала провернуть дельце за моей спиной. Лия покраснела от стыда.

– Но тебе бы это не сошло с рук, – холодно продолжал Джейд, – Гарри непременно рассказал бы мне о твоей затее. А если ты надеялась, что я соглашусь на все только потому, что ты переспала со мной, то ты плохо меня знаешь.

Длинные пальцы мягко обхватили ее горло. На мгновение у Лии мелькнула мысль, что Джейд ее задушит. Она заглянула в серые глаза, в глубине которых таилась опасность, но злость придала ей сил и помогла забыть о страхе.

– Я тебе не верю, – процедила она.

– Помнится, ты возмутилась, когда я, как тебе показалось, попытался тебя подкупить. Так вот, заруби себе на носу, меня тоже не подкупишь.

С этими словами он впился в ее губы яростным, голодным, полным неприкрытого желания поцелуем. Этот поцелуй-наказание, которым Джейд без слов заявлял на Лию права собственника, в мгновение ока смял всю ее тщательно выстроенную защиту. Лия понимала, что это их последний поцелуй, – что ж, она сделает так, чтобы Джейд Маршалл запомнил его на всю жизнь! Она прижалась к нему всем телом – бедра к бедрам, грудь к груди, – ее пронзила неистовая, безрассудная радость. Этот поцелуй был для нее как глоток воды для путника, умирающего от жажды в пустыне, как остров, показавшийся на горизонте после многодневных скитаний по морю. Больше всего на свете ей хотелось покориться Джейду, сдаться на его милость, но в конце концов она оторвалась от его губ, отвернулась и, сделав над собой усилие, опустила руки, обвивавшие его шею. Джейд все еще обнимал ее. Чувствуя, как напряглись его руки, Лия подняла голову и посмотрела на него взглядом, полным, как она надеялась, достоинства.

– Хватит. Я больше не собираюсь торговать своим телом. – Вот так, пусть себе думает, что ему хочется думать!

Глаза Джейда потемнели от гнева и стали почти черными, лицо ожесточилось. Лия услышала, как он тихо пробормотал что-то по-гречески – вероятно выругался. От него ощутимо повеяло угрозой. Сердце Лии болезненно сжалось.

– Я скажу матери, что ты решила вернуться в Ньюкасл, – процедил Джейд сквозь зубы. Она выпрямилась и твердо сказала:

– Я иду собирать вещи.

Спустя час Лия уже ехала по шоссе, точнее ползла с черепашьей скоростью: как обычно в праздники дороги были забиты машинами. Ее «мини» нагрелся на солнце, открытое окно мало помогло, ветра почти не было. Оказавшись в ситуации вынужденного безделья, она задумалась о своей жизни.