Выбрать главу

– Я вообще не собираюсь с ним выяснять отношения.

– Попробуй объяснить это Джералду.

– А на твоем месте я не была бы такой довольной при одной только мысли, что мы с Джералдом сейчас вцепимся друг другу в волосы!

Неожиданно Джек стал совершенно серьезен.

– Вы с Джералдом созданы друг для друга. Хотя никто из вас не хочет этого признавать.

– Никогда еще не слышала подобной ерунды. Джек, изящно обходя танцующие пары, медленно, но неуклонно вел Айрис к выходу из студии.

– Ты именно такая женщина, которая нужна Джералду. Признайся, что ты и сама к нему неравнодушна.

– Я и к скорпионам неравнодушна.

Джек засмеялся и около бара выпустил ее из своих объятий.

– Кажется, я видел здесь роскошную блондинку. Пойду познакомлюсь. Но если тебе понадобится моя помощь, кричи.

– И на том спасибо.

Они стояли перед Джералдом. Казалось, он был рад встрече не больше, чем Айрис. Джек сказал с раздражающим спокойствием:

– Привет, Джералд. Ты не замечал, что женщинам нравится, когда ты им улыбаешься?

– Держи свои советы при себе. Кстати, почему ты не сказал мне, что идешь сюда?

– А ты меня не спрашивал. Айрис, еще увидимся.

Решив перехватить инициативу, Айрис заявила:

– Если ты собираешься устроить здесь сцену, то хочу тебя предупредить – ты выбрал не то время, не то место и не ту женщину.

– А зачем Джек тебя сюда притащил?

– Ты знаешь, он самым роковым образом заблуждается, считая, что мы созданы друг для друга.

– Да? Ему явно пора в отпуск – он заработался.

– Если ты не думаешь, что мы созданы друг для друга, то зачем ты сюда пришел?

– Ты беременна?

– Еще рано говорить об этом, – процедила она сквозь зубы.

Кто-то включил музыку на полную мощность, и они могли говорить о чем угодно, так как всем окружающим не было до них никакого дела.

Джералд засунул руки в карманы, его голос подрагивал от едва сдерживаемых эмоций.

– Я пришел, потому что я хочу быть с тобой. Я сожалею, что все так получилось в прошлый раз. Я не должен был даже близко к тебе подходить, зная, что меня ждут деловые партнеры. Но когда я увидел тебя в этом полотенце, все мои здравые мысли вылетели из головы.

Он провел рукой по волосам.

– Я не знаю, поймешь ли ты меня, и я не уверен, что ты сможешь меня простить.

Ее гнев куда-то улетучился. Она понимала, что Джералд предельно искренен с ней сейчас, и ответила ему с такой же честностью:

– Джералд, по своим собственным причинам, которые я не собираюсь тебе объяснять, я больше не желаю заниматься с тобой любовью. Но спасибо за твои извинения.

– Но почему? – спросил он хрипловатым голосом. – В этот раз все будет иначе.

Айрис сложила руки на груди, ее золотистая блузка блестела в приглушенном свете. Наверное, лучше рассказать ему всю правду.

– Я ненавидела секс с Клемом. Он называл меня холодной, фригидной, и он, видимо, был прав.

– Но ведь в твоей холодности был виноват он.

– Нет, проблема во мне самой. Та ночь с тобой была всего лишь подтверждением этого. Я больше этого не вынесу. Так глупо, что Клем обвинил меня в беспорядочных половых связях. Зачем мне мог быть нужен кто-то другой, если все, что я узнала о сексе, заставило меня держаться подальше от мужчин вообще.

Джералд нежно положил руки ей на плечи. Она вздрогнула от его прикосновения.

– Помнишь наш первый поцелуй? Помнишь ночь, когда я нес тебя в свою спальню? Я знал, что ты страстно желаешь меня, я чувствовал это. Я докажу тебе, что Клем был не прав. Доверься мне.

Айрис опустила глаза.

– Я боюсь.

– Я клянусь, что буду предельно нежен с тобой. И если ты захочешь остановить меня в любую секунду, только скажи.

Спрятав лицо, Айрис пробормотала: – Вот, я опять начинаю плакать. Не знаю, что со мной происходит, но я стала, как протекающая канистра.

Она опять подняла глаза на Джерадда.

– Зачем тебе все это нужно? Зачем тебе ложиться в постель с женщиной, которая ненавидит секс?

– Я уверен на сто процентов, что тебе будет хорошо со мной, – сказал он с улыбкой. – И если я кажусь слишком самоуверенным, что ж, я не могу ничего с этим поделать.

– А если мне и впрямь понравится? – возразила она. – Ты поцелуешь меня на прощание и первым же рейсом отправишься куда-нибудь в Кувейт?

– Но у меня всегда есть выход – я могу послать туда своих помощников. Айрис, ты должна поверить мне. Но, прежде всего, ты должна доверять себе и своим чувствам.

Тепло его пальцев медленно просачивалось сквозь тонкую ткань блузки. Сила его личности разрушила все защитные стены, которые она возвела вокруг себя.

– Докажи мне, что ты сам мне доверяешь. Расскажи мне о себе, Джералд.

Неосознанно его ногти впились в ее плечи. Затем, совсем ровным голосом, он сказал ей:

– Ты хочешь знать, как погибла моя сестра? Ладно, слушай. Я вошел в магазин, чтобы купить пачку сигарет, а она осталась стоять у входа. Когда я вышел, она уже была мертва. Ее ограбили и застрелили. Мама перед смертью просила меня заботиться о сестре, но я не сдержал обещания.

Айрис обвила Джералда руками и прижала к себе.

– Какой ужас, – прошептала она.

– Это было пять лет назад.

– Но ты никогда не говоришь об этом, да?

– А зачем?

Она почему-то догадалась:

– Но Джек ведь знает?

– Джек был женихом Чесни.

Так вот почему Джек так защищает Джералда.

– А он мне не говорил…

– Я попросил его об этом.

Внезапно почувствовав усталость, Айрис опустила руки и сказала безнадежно:

– Теперь понимаю, почему ты так закрылся от чувств.

– Я был прав, что никому не рассказывал об этом. Посмотри, как ты расстроилась. Мне следовало сразу подумать об этом.

Айрис понимала, что он больше не станет обсуждать эту тему.

– И что нам теперь делать?

– Можно попробовать спрятать пиво в надежде, что народ потихонечку разойдется, – подсказал он. – А мы могли бы подняться в твою спальню.

– Но ты ведь не любишь меня.

– Прошу тебя, разреши мне загладить свою вину.

Ее решение может изменить всю ее жизнь. Изменить в лучшую или худшую сторону.

– Но я не могу оставить гостей без внимания. Мне нужно приготовить им кофе…

– Так что же ты решила? Джералд убрал руки с ее плеч, как будто он не хотел давить на нее. Он как будто давал ей возможность навсегда избавиться от Клема. Но это была только возможность, не больше того.

Опустив глаза, Айрис сказала:

– Да.

– Что? Не слышу…

Стараясь перекричать громкую музыку, она прокричала:

– Да… Да…

И в этот момент кто-то как раз выключил музыку. Ее слова прозвучали как гром среди установившейся тишины. Все повернулись в их сторону, среди гостей раздались смешки. А парень в красном саронге, чьего имени Айрис так и не запомнила, помахал ей бутылкой пива и крикнул в ответ:

– Я весь вечер ждал, что ты скажешь мне это, дорогая.

Он послал ей самую обольстительную из своих улыбок, а Джералд выглядел так, будто готов его убить. Затем друг Айрис, Брайан, художник, известный в определенных кругах, пришел ей на помощь. – Ты обещала потанцевать со мной, – сказал он ей и увел на танцплощадку. – Кто этот разгневанный господин? – спросил он, когда кто-то опять включил музыку и они закружились в танце.

– Долго рассказывать.

Помолчав, Айрис спросила его:

– Брайан, а ты был когда-нибудь влюблен?

– Сто раз. Но все дело в том, что как только я с ними пересплю, я опять ищу новых впечатлений.

– Все мужчины одинаковы!

– Но некоторые из нас еще хуже. Например, Клем. Тот еще подонок. Стопроцентный мерзавец. Надеюсь, ты не относишь меня к типам вроде него? Но этот парень в костюме вроде ничего на вид. Ты правильно сделала, что сказала ему «да». Кстати, а о чем был разговор?

– Не твое дело, – сказала Айрис с вызовом. – Как ты думаешь, если я подам кофе, поймут ли гости намек?