Выбрать главу

Когда они возвращались домой с последнего, запланированного на этот день объекта, Рейчел вдруг вспомнила о приглашении Энрико и предложила Франческе, которой нравились его книги, пойти на презентацию. Франческа согласилась, хотя, как показалось Рейчел, без особого энтузиазма.

Они заехали домой, быстро переоделись — насколько вообще женщины могут это делать быстро — и отправились в центр города.

На презентацию они фактически опоздали, но обрадованный их появлением автор подарил каждой по книге со своим автографом.

На фуршете Энрико все время был в окружении книгоиздателей и книготорговцев, а также — некоторых влиятельных читателей и почитателей, друзей и знакомых. Но он не выпускал из поля зрения Рейчел и при малейшей возможности старался оказаться рядом с ней.

Держа в руке бокал шампанского, он подошел к Рейчел.

— Еще раз поздравляю вас! — сказала она, пригубив вино из своего бокала. — Это, наверное, очень приятно, когда выходит книга?

— Не буду отрицать — приятно. Хотя ко всему привыкаешь, ведь это моя работа. Когда вышла в свет первая моя книга, я был необыкновенно горд и счастлив. Я бегал по книжным магазинам, киоскам, лоткам, смотрел, как выглядит моя книга среди других изданий, интересовался, берут ли ее покупатели. Мне хотелось бегать по улицам и, размахивая книжкой, кричать: «Это я написал!». Сейчас я отношусь к своим произведениям значительно спокойнее.

Энрико подошел на шаг ближе к Рейчел и, понизив голос, проникновенно произнес:

— Если бы вы знали, как я рад, что вы пришли!

Рейчел улыбнулась в ответ.

— Вам не скучно здесь?

— Нисколько!

— Извините, что не могу уделять вам столько внимания, сколько мне хотелось бы.

— Не извиняйтесь, я все понимаю. Вы не должны оставлять своих гостей.

В этот момент к ним подошла Франческа, беседовавшая перед тем с одним знакомым художником-иллюстратором. Она потирала кончиками пальцев висок.

— Энрико, дорогой, извини, но у меня ужасно разболелась голова. Пожалуй, мне лучше поехать домой. Не обижайся! Еще раз поздравляю! — Она чмокнула Энрико в щеку и обратилась к Рейчел: — Ты поедешь со мной или еще побудешь здесь?

— Конечно, поеду с тобой.

Рейчел повернулась к Энрико попрощаться, но он неожиданно сказал:

— Франческа, ты вполне можешь доверить мне заботу о Рейчел. Я обещаю доставить ее в целости и сохранности.

Он с такой надеждой посмотрел на Рейчел, что она не смогла отказать ему.

— Хорошо, я еще здесь побуду, — сказала Рейчел.

Франческа посмотрела сначала на нее, потом на него, помахала рукой обоим и покинула мероприятие.

Когда она ушла, Рейчел почувствовала себя без ее поддержки неуверенно.

— Пожалуйста, не оставляйте меня надолго одну, — обратилась она к Энрико. — Я ведь по-итальянски почти не говорю.

Я готов следовать за вами повсюду, хотел сказать Энрико, но решил, что это прозвучит слишком банально.

К счастью для Рейчел, фуршет вскоре завершился. Последние приветствия, поцелуи, рукопожатия — и гости разошлись. Энрико вздохнул с облегчением, взял Рейчел под руку и повел к своей машине. Он усадил ее на переднее сиденье, сел за руль, но не спешил заводить мотор. Ему не хотелось расставаться с Рейчел. Ей тоже не хотелось, чтобы через десять минут он доставил ее к дому Франчески. Они посмотрели друг на друга, и каждый догадался о желании другого.

— Давайте немного покатаемся, — предложил Энрико. — Вы не против?

— Хорошая идея! — поддержала его Рейчел.

Вечерний Рим только в центре был ярким и праздничным, в других кварталах он выглядел темным, сонным и пустынным. Только местами кафе и рестораны своими ярко освещенными окнами и звуками музыки разгоняли густую темноту и тишину уставших за день от шума и суеты улиц.

Энрико вел машину неспешно, чтобы Рейчел могла из открытого окна полюбоваться вечерним городом. Она все еще держала в руках подаренную им книжку.

— Как жаль, — сказала она, — что ваши книги не издают у нас в Англии. Я думаю, там тоже нашлось бы немало поклонников вашего таланта.

Энрико усмехнулся.

— Как вы можете судить о моем таланте, если не прочитали ни одной моей книги?

Рейчел смутилась.

— Я сужу по тому, какими тиражами издаются ваши детективы. — Она открыла страницу с выходными данными и провела пальцем по строке, где указывалось количество экземпляров данного издания. — К тому же ваши повести очень нравятся Франческе, а ее вкусу можно доверять.

— А вы сами хотели бы что-нибудь прочитать из моих «гениальных» творений?