Выбрать главу

Шамаш — бог Солнца, см. Уту.

Шамашгамиль (dUTU-ga-mi-il) — «Шамаш милостив»; UET V, 90, 209, 244, 267; то же лицо? свидетель — с. 175, 176, 190, 217

Шамашгамиль (dUTU-ga-mi-il) — «Шамаш милостив»; UET V, 93; отец Ишумгамиля — с. 220

Шамашгашер (dUTU-ga-še-ir9 (?)) — «Шамаш могуч»; UET V, 221; сын Ахии; свидетель — с. 171

Шамашили (dUTU.DINGIR) — «Шамаш — мой бог»; UET V, 44; адресат письма — с. 94

Шамашили (dUTU.DINGIR) — «Шамаш — мой бог»; UET V, 252; судья — с. 252

Шамашитé (dUTU-i-te-e) — «Шамаш — граница»; UET V, 34, 271, 273, 368; брат Аттайи, брат (?) Синнацира, приемный отец Ибашшиили; делец, берет в долг, свидетель — с. 166, 167, 182, 184–186, 191, 355

Шамашнацир (dUTU-na-si-ir) — «Шамаш оберегающий»; UET V, 51, 52, 65 (?); отправитель письма — с. 123, 124, 182

Шамашнацир (dUTU-na-si-ir) — «Шамаш оберегающий»; UET V, 411 (?), 536; чиновник KIŠIB(?)-gál (храмовые сборы) — с. 257, 258, 355 (?)

Шамаштаппаэ (dUTU-tap-pa-e) — «Шамаш — (мой) товарищ»; UET V, 221; арендодатель — с. 171

Шамашхазир (dUTU-ha-zi-ir) — «Шамаш силен» (аморейск.); управляющий царскими землями в г. Ларсе — с. 157, 158, 331

Шамашшининша (??) (dUTU-ši-ni-in-ša(??)) — «Шамаш — ее поборник»; UET V, 385; свидетель — с. 354

ШамшиАдад — «мое солнце — бог грозы», царь г. Ашшура — с. 28

Шара — бог г. Уммы — с. 162, 304, 350

Шарапада (dŠara-pà-da) — «избранный богом Шарой»; UET V, 136; покупатель жилой площади — с. 162; ср. Наммупада

Шарпатум — уменьшит., UET V, 475 — с. 184

Шаррумаили (LUGAL-ma-DINGIR) — «только царь мой бог»; UET V, 719; раб — с. 237

Шатвак — бог — с. 173, 239

Шат-Илабрат (ša-at-dNin-šubur) — «та, которая принадлежит Илабрат»; UET V, 636; сестра Эйаламасси, сестра (?) (тетка?) Аплума; принимает угощение — с. 189, 193, 260

Шат-Илабрат (ša-at-dNin-šubur) — «та, которая принадлежит Илабрат»; UET V, 187, 341; жена Элайи; занимает серебро — с. 193

Шат-Илабрат (ša-at-dNin-šubur) — «та, которая принадлежит Илабрат»; UET V, 636; свадебная гостья — с. 260; то же лицо?

Шатилия (ša-at-ì-lí-a) — «та, которая принадлежит моему богу»; UET V, 273; мать Ададэриша; жрица nin-dingir, свидетельница — с. 188, 194, 199, 357

ШатЭйа (ša-at-É-a) — «та, которая принадлежит Эйе»; UET V, 247 — с. 193, 361

Шелибум (še-li-bu-um) — «лисичка»; UET V, 843; сын Анапаниилима; свидетель — с. 257

Шеррум (še-ru-um) «малыш» (термин для детей рабов и неполноправных); UET V, 6; отец Малаха; упоминается в письме — с. 118

Шесипад (šes-ì-pà(d)) — «брата он избрал» (шумерск.); UET V, 190, сын УбарСина; покупает раба — с. 221, 222, 362

Шесшеспад (šes-šes-pà(d)) — «братьев избирающий» (шумерск.); UET V, 350; занимает деньги — с. 183

Шима-ахати (ši-ma-a-ha-ti) — «только она (Иштар) моя сестра»; UET V, 303; занимает деньги — с. 184

Шимутгамиль (dSi-mu-ut-ga-mil) — «бог Шимут милостив»; UET V, 50 — с. 236

Шубад — старое чтение, см. Пу-аби:

ШуГула (šu-dGu-la) — «тот, который принадлежит Гуле»; UET V, 258; сын Гаддайи; свидетель — с. 125

ШуИлабрат (šu-dNin-šubur) — «тот, который принадлежит Илабрат»; UET V, 221, 328; отец Аттайи; свидетель — с. 171, 172

ШуИштар (šu-dINNIN) — «тот, который принадлежит Иштар»; UET V, 722; передает трудодни работников — с. 230

ШуКабта (šu-dKab-ta)— «тот, который принадлежит (богу) Кабте»; UET V, 440; свидетель — с. 101

Шулухлугаль (šu-luh-lugal) — «очищение — это царь» см. Эшулух(би)уру.

Шульги — царь III династии г. Ура; с. 30, 55, 295, 301, 305, 308

Шумиабия (šu-mi-a-bi-a) — «мое имя (=наследник) — моего отца»; UET V, 185, 190; покупает раба — с. 221, 222, 362

Шумиабум (šu-mi-a-bu-um) — «мое имя (=наследник) — это отец»; UET V, 54, 55, 81, 103, 554, 673; начальник торговых агентов дворца, упоминается в письме — с. 116, 119, 121, 123, 241, 345

Шумиахия (šu-mi-a-hi-a) — «имя (=наследник) моего брата»; UET V, 123, 150; сын УрЭшбанды, муж Аллайи, брат Нигены, Булалума, ПузурЭллиля, отец Белиэриша; рыбак — с. 219, 244, 247, 365

Шумиахушу (šu-mi-a-hu-šu) — «мое имя (—наследник) — его брат»; UET V, 120; брат (компаньон?) Синуцелли — с. 255

Шумруцаку (šu-um-ru-sa-a-ku) — «я очень страдаю»; UET V, 205; крестьянин-общинник, сдающий поле — с. 169

Шумруцаку (šu-um-ru-sa-ak-[ku]) — «я очень страдаю»; UET V, 362; заимодавец — с. 241

Шумумлибши (šu-mu-um-li-ib-ši) — «пусть будет имя» (т. е. наследник); UET V, 72; адресат письма — с. 119, 120

Шумумлибши (šu-mu-um-li-ib-ši) — «пусть будет имя»; UET V, 90; свидетель — с. 175

Шумумлибши (šu-mu-um-li-ib-ši) — «пусть будет имя»; UET V, 252; «примиритель», свидетель — с. 252

ШуНанайа (šu-dNa-na-a) — «тот, который принадлежит (богине) Нанайе»; UET V, 224; сын Акайи; свидетель — с. 178

ШуНанайа (šu-dNa-na-a) — «тот, который принадлежит (богине) Нанайе»; UET V, 258; сын Урри[…]; свидетель — с. 125

ШуНингиззида (šu-dNin-giz-zi-da) — «тот, который принадлежит Нингиззиде» — с. 89, 93, 120, 125, 213

ШуСин — царь III династии г. Ура — с. 329

Шушарри (šu-LUGAL) — «тот, который принадлежит царю»; UET V, 476; отец ЛуНанны? — с. 173, 239