Выбрать главу

На другом конце зала Мелисса прикладывала голографический, но от того не менее холодный снег к разбитому рту — прежде, чем ударом левой отправить Мистик в нокаут, она поймала лицом ее легендарный белый сапог.

— ПРОГРАММА ЗАВЕРШЕНА, — возвестил безжизненный голос Опасной комнаты, который раньше принадлежал Джин Грей, как только последний компьютерный призрак потерял сознание. Испытуемые собирались в центре комнаты, которая вновь пустела, сбрасывая голографические иллюзии, как старую кожу.

— Хреново выглядишь, Дэн, — болезненно морщась, шепнула парню Мелисса: разбитая губа не давала забыть о себе ни на минуту, да и бока были основательно помяты.

— Не каждый день мне приходится сражаться со своим отцом! — прошипел в ответ он.

— Ты говоришь это человеку, который только что замочил собственную бабушку? — так же тихо и зло отозвалась она.

— Твоя бабушка…

«Это заслужила», — хотел добавить он, но осекся. Разговорчики в строю, тем более такие компрометирующие, пора было прекращать.

— А где наша консервированная блондинка? — во всеуслышание спросил Тед, с трудом поднимаясь с пола, с которого только что сошел снег. — Ах, вот ты где! Как твой срок годности? Еще не вышел?

— Нет, — с хладнокровием достойным английской королевы, отозвалась девушка, железная капсула которой капсула растворилась вместе со снегом, — а вот терпение на исходе. Не испытывай его.

Тем временем в рубке все взгляды обратились на Циклопа, который в свою очередь вел телепатическую беседу на повышенных тонах с профессором. С одной стороны они обязаны были признать испытание пройденным, с другой — Циклоп категорически отказывался командовать людьми, которых не знает.

Стены здания содрогнулись, беседа была мгновенно забыта. Профессор Ксавье передал своей команде только одно слово:

«Джин».

С выражением ужаса на лицах переглянулись новобранцы. Им не нужен был телепат, чтобы понять:

«Морриган».

Глава 5

— Мама? — девочка открыла глаза и села на кровати, чтобы убедиться, что знакомые шаги ей не почудились. Она спустила босые ноги с кровати и посмотрела на женщину, которая как-то неуверенно, но тепло ей улыбалась. — Мамочка, ты вернулась! — она вскочила с кровати и бросилась к матери со слезами на глазах. — Ты всегда возвращаешься!

Джин непроизвольно отступила на шаг. Казалось бы, что может быть проще?

Воспользовавшись случаем, выспросить у девочки все, что нужно — огромная, чистая любовь, которая от нее исходит, сделает все за Джин, ей даже пальцем не нужно будет шевелить, но… Эксплуатировать такие заблуждения — это просто свинство. Профессор был прав, ей не стоило этого делать, даже пытаться.

Морриган остановилась на полпути, почувствовав, что ей не рады.

— Мама? Они сказали, что ты умерла, но я не поверила. — Нижняя губа девочки предательски задрожала. — Ты ведь не можешь умереть, да?

Джин перестала дышать. Нужно было сказать: «Конечно, детка. Ты же видишь, я в полном порядке!» — но она не смогла. Казалось, дар речи ее покинул, лишив возможности солгать.

Грей опустилась на одно колено перед девочкой, взяла ее за плечи, ласково улыбнулась и сказала:

— Ты что-то путаешь, милая. Я не твоя мама, но мы можем…

И тогда Морриган заплакала. Ее мать хуже, чем умерла. Она отвергла ее.

* * *

Сайрин, тяжело дыша, судорожно пыталась вспомнить хоть одну молитву. Почему они бегут так медленно? Почему эти чертовы, наполненные паническими криками учеников коридоры все не кончаются? Скорее, скорее же!

Она не справилась. Оберегать Морриган — вот все ради чего она до сих пор жила и чему посвящала себя без остатка, потому что больше никто не мог этого делать. После того, что она натворила, это был единственный способ искупить свою вину, но она провалилась. Она совершенно ни на что не годится…

Гул огня становился все громче, ему вторил треск и грохот ломающейся мебели. Где-то впереди обвалилась крыша, взметнув клубы пыли, сквозь которые пробивались отблески пламени. Наконец, они остановились. Но там, где раньше была комната Сайрин и Морри, в стенах зияли такие дыры, что через них спокойно можно было пройти в помещение.