Выбрать главу

— Так что же делала Грейс в твоём кабинете? — Джей продолжал, его голос был полон настойчивости.

— Я не знаю… — сглотнув, Лоел помотал головой, вжав голову в плечи от вопроса. — Я правда не знаю.

— Лучше бы тебе мне не врать, — произнес Уайт, впиваясь в него холодным взглядом. — Я займусь проверкой твоего алиби и начну поиски. Ближайшие три дня тебе придётся побыть здесь, пока что у них нет других подозреваемых, но и улик тоже нет. Главное — не теряй самообладания. А то я тебя знаю, — он встал и пошёл к выходу, даже не оборачиваясь. — Время истекло. Требуй адвоката и не наговори им ничего лишнего.

— Понял, — кивнул Лоел, его голос был подавленным, но решительным.

Джей кивнул и скрылся за дверью. За ней, скрестив руки, стоял Шепард, полный сдерживаемого гнева и неодобрения. Он махнул Джею, чтобы тот следовал за ним.

Они поднялись по лестнице и вошли в кабинет Шепарда. Стены примитивно серого цвета, а мебель и картины выглядели обыденно и скучно. Шепард уселся за стол, сложив руки перед собой и положив на них подбородок. Его взгляд был устремлён на Джея.

— Ну что ж, я слушаю, — произнёс Шепард, не скрывая раздражения.

— Твой кабинет не отличился ни изысканностью, ни оригинальностью, — язвительно заметил Джей, усаживаясь напротив. — И ты тоже не отличаешься обаянием.

— Уайт, — всем своим существом выдавил он.

— Понял я, не кипятись, — он достал блокнот, начиная выписывать информацию для Шепарда. — Это имена остальных подозреваемых, опросите их своей конторкой. Я более чем уверен, что Лоел не причастен к этому делу.

— Не всё так просто, — возразил Шепард. — Слишком много улик указывает на него.

— Например? — насторожился Джей.

— Предварительно отпечатки пальцев на орудии убийства принадлежат ему. Это раз. Также мы ищем нелегальные документы, которые его жена собиралась предоставить полиции. Это два. И, наконец, алиби у него нет. Это три, — перечислил Шепард, разводя руками в стороны.

— Какие документы? — заинтересованно уточнил Уайт.

Шепард поморщился, словно от самого вопроса у него болела голова.

— Дороти упомянула, что миссис Блэк могла искать в кабинете мужа какие-то документы. Предполагается, что они могут быть связаны с незаконной деятельностью Лоела. Мы пытаемся выяснить, о чём именно шла речь, — пояснил Шепард, явно раздражённый.

— А, вся пьеса на словах? Интересно, — Джей встал со стула и, не обращая внимания на недовольный взгляд Шепарда, протянул бумажку ближе к нему. — Позовёте меня, когда начнётся спектакль.

— В этом можешь не сомневаться, главное под ногами не путайся.

Уайт откланялся, пропустив его слова мимо ушей. Закрыв за собой дверь, он тяжело выдохнул и опустил взгляд. Уже на улице он заметил Марка, который выглядел взволнованным и растерянным. Ради интереса Джей подошёл к нему.

— Как дела, офицер?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— О, мистер Уайт, — нервно залепетал тот, — меня поставили в напарники с другим офицером, но мы не очень хорошо ладим. Я понимаю, что моя неприязнь не должна влиять на работу, но…

— Хочешь дам совет?

— Конечно.

— Забей на остальных и делай своё дело. В конце дня имеет значение только то, помог ли ты человеку, а не чью задницу ты лизал, — он похлопал его по плечу, продолжая идти к дороге.

— Спасибо, приму к сведению, — ответил Марк с благодарностью. — До встречи!

Джей махнул ему рукой, не оборачиваясь. Взглянул на часы, которые достал из кармана, и убрал с тяжелым вздохом. Достал сигарету. Приятный дым заполнил лёгкие, и он прикрыл глаза, наслаждаясь никотином. Вскоре подъехало такси, и Уайт сел на заднее сиденье. Раздался протяжный свист, и машина тронулась с места.

Перекусив в центре города, в маленькой закусочной сандвичем и чашечкой кофе, Джей вышел на улицу. Закурив, он несколько минут стоял, глядя на вывески магазинов и думая о том, что ему делать дальше. В его записной книжке уже были несостыковки, которые могли вылиться в серьёзные проблемы — от домработницы, к которой, по словам Дороти, мог приставать Лоел, до загадочных документов, которые он мог скрывать. Однако прежде всего требовалось решить одну неотложную задачу. Джей направился к порту.

Дорога не заняла много времени, и вскоре он оказался у парка. Пройдя по набережной в сторону речки, время от времени останавливаясь, чтобы полюбоваться водой, он заметил приближающийся паром, медленно рассекающий речную гладь. Джей сел на лавочку, ожидая и наблюдая за судном. Вскоре паром пришвартовался, и на берег начали выходить рабочие. Джей пересёкся взглядом с одним из них, поднимаясь на ноги и подходя ближе.