Каждую весну, в середине мая, коллегия устраивала Амбарвалии — праздник торжественного обхода полей в честь Марса, Цереры и богини Деи Дии. Им приносили в жертву свинью, овцу и быка, причем во время частных жертвоприношений — молодых животных, еще вскармливаемых молоком, на официальных же торжествах — животных, уже достигших зрелости. Жертвенных животных обносили вокруг поля, а «арвальские братья» пели при этом обрядовые песни. Несколько веков спустя Октавиан Август отвел членам коллегии рощу, посвященную богине Дее Дие или Церере, близ Кампанской дороги на правом берегу Тибра, и тогда же стали справлять Амбарвалии в самом Риме: жрецы с песнями совершали обход городской черты, вознося богам моления об обильном урожае. Археологам удалось обнаружить протоколы коллегии, датируемые 218 годом н. э., рассказывающие о деятельности этого древнего религиозно-общественного института, одного из старейших в Риме. Был найден также ценнейший памятник древнеримской литературы — фрагмент старинной песни «арвальских братьев» (Кармен Арвале). Амбарвалии — обычай торжественной процессией обходить поля, заклиная богов и принося им жертвы, — мы находим во всей его древней чистоте еще много веков спустя после его зарождения:
Стойте в молчанье кругом: освящаем поля мы и жатву, Чинный свершая обряд, древле завещанный нам. Вакх, снизойди, и с рожек твоих да склоняются грозди, Ты же, Церера, обвей вязью колосьев чело! В день святой да почиет земля, да почиет оратай, Тягостный труд свой прервав, в угол повесит сошник. Освободите ярмо от ремней: под венками сегодня Пусть отдыхают волы, ясли да будут полны. Ныне мы все отдаем божеству: ни единая пряха Да не коснется рукой шерсти, ей данной в урок. Вы же останьтесь вдали, от жертвы прочь отойдите, Те, кому в прошлую ночь радость Венера дала; Чистое вышним богам угодно: в чистой одежде Шествуйте ныне к ручьям, черпайте чистой рукой. Ныне к алтарным огням идет священный ягненок, В белых одеждах толпа, в свежих масличных венках. Боги отцов, святим мы поля, поселян освящаем; Дальше от наших границ вы отгоняйте беду. Пусть же обманной травой не смеются над жатвою нивы, Пусть не боится волков, стадо покинув, овца. Чисто одетый тогда, в урожае уверенный пахарь Будет в огонь очага смело поленья бросать… Впредь да свершатся мольбы: ты видишь, как вещие знаки В жертвенных недрах овцы милость пророчат богов? Дайте бочонок теперь с окуренным старым фалернским, С амфор хиосского вы сбейте густую смолу! Славь этот день, вино! Не стыдно в праздник напиться, Передвигать кое-как ноги, бредущие врозь.Тибулл. Элегии, II, I, 1—30
Так как в частной жизни хозяина сельского поместья замещал при исполнении религиозных обрядов управляющий — вилик, то именно к нему обращается в своем трактате Катон Старший с советами, как надлежит поступать в том или ином случае. Катон подробно описывает формы обрядов, выделяет различные виды жертвоприношений — одни мог совершать только свободнорожденный гражданин, другие были доступны и для раба. Он рассказывает, например, как проводить символическое очищение полей, чтобы боги даровали хороший урожай. Это ритуальное очищение напоминало обряд Амбарвалий: здесь также обходили вокруг поля, ведя с собой жертвенных животных и произнося традиционную молитву: «Поручаю тебе, Маний, с помощью богов и в добрый час обойти этим шествием мое имение, поле и земли мои в той части, в какой повелишь ты провести кругом животных или обнести их и позаботиться об очищении» (Катон Старший. О сельском хозяйстве, CXLI). Откуда взялось здесь имя Маний — неизвестно: по всей видимости, это было ритуальное имя, происхождения которого мы не знаем, подобно тому как ритуальными именами при совершении свадебных обрядов служили Гай и Гайя.
Концерт на воде (мозаика)
Далее Катон сообщает, с какими молитвами надлежало обращаться к Янусу, богу всякого начала и завершения, а также богу времени и года, к Юпитеру и, наконец, к Отцу Марсу: «Отец Марс, молюсь тебе и прошу тебя, будь благ и милостив ко мне, к дому и к домочадцам моим: ради этого повелел я обойти этим шествием вокруг поля, земли и имения моего, да запретишь, защитишь и отвратишь болезни зримые и незримые, недород и голод, бури и ненастье; да ниспошлешь рост и благоденствие злакам, лозам и посадкам; да сохранишь здоровыми и невредимыми пастухов и скот; да пошлешь здоровье и преуспеяние мне, дому и домочадцам моим. Того-то ради…будь почтен этими животными-сосунками, коих принесут тебе в жертву». Полагалось отобрать для жертвоприношений лучшего поросенка, ягненка и теленка; кроме того, в жертву Отцу Марсу приносили священный пирог из ячменной крупы, масла и меда и вдобавок жертвенные лепешки или пирожки. Если в жертвенных животных оказывался какой-либо изъян, Катон советовал произнести примерно такую формулу: «Отец Марс, тот поросенок был тебе неугоден, поэтому приношу тебе во искупление этого поросенка» (Там же, CXLI).