- Она тебя любит, - сказал призрак. - Не заставляй ее страдать. Иди к ней, или ты ее потеряешь. Навсегда.
Свет померк. Линдейл медленно сделал несколько шагов вперед и, ощупью отыскав кольцо, поднял его, бросив кривую усмешку всем демонам ада. Минуту он разглядывал камень, затем опустил в целый карман, где лежал медальон Бэкки, и вышел из конюшни, прикрыв за собой двери. Звезды загадочно мигали ему из созвездия Ориона. "Похоже, я перебрал," - подумал Джон, бредя по глубокому снегу к задней двери салуна. Ветер стих, снег перестал; сверху мягкий свет, сулящий тепло, струился через мутноватые стекла. В окне Алисы мелькнул женский силуэт; откуда-то долетал низкий женский голос, поющий "Лорену". Линдейл поморщился, он сам часто пел эту песню на привалах с теми, кого больше нет на этой земле, она воскрешала воспоминания о войне, о тоске по дому, по...
Не позволив себе додумать, Джонатан толкнул дверь и вошел.
- Как мы тогда любили, Лорена,
Как понимали друг друга без слов.
Как бы сейчас мы жили, Лорена,
Как расцветала бы наша любовь...
Линдейл медленно поднимался по ступеням, чувствуя боль глубоко в груди, которая странным образом оживляла его. В его душе, будто пробуждаясь ото сна, пробивались из-под горелой корки на пожарищах прошлого робкие цветы. Он возвращался к жизни, как оживала Джорджия после похода Шермана и шаги его ускорялись: наверх, наверх, наверх...
- Но верю, минует нас мрачное время, - раздавалось над его головой, - Растает как призрак в туманной мгле...
На верхней площадке Линдейл остановился, переводя дыхание.
- Спите. - прошептал он всем своим демонам. Теперь, после событий этой ночи, Линдейл знал, что имеет право это сказать.
- ...Скажу я годам потерянным
Пусть ужасы жизни будут только во сне.
Быстро пройдя по коридору, Линдейл толкнул знакомую дверь.
- Алиса! - крикнул он с порога, увидев фигуру в ее платье возле окна, но мгновенно испытал острое разочарование, когда женщина обернулась. Это была Фокси.
- Она ушла. - ирландка расширенными глазами смотрела на Линдейла, не понимая причины его взвинченности и напуганная его безумным взглядом. - Собрала чемодан и ушла. Сказала, что поедет в Денвер, а потом вернется в Новый Орлеан... Она оставила деньги за контракт, вы не волнуйтесь...
Взгляд Линдейла обшаривал комнату; в ней было ощущение пустоты: исчез пейзаж, украшавший стену и старые настольные часы - подарок ее бабушки, а на столике возле кровати лежали деньги. Ушла. Линдейл стиснул зубы в бессильной ярости, ему вдруг снова мучительно захотелось кого-нибудь пристрелить, спалить салун и рвануть куда-нибудь в Калифорнию, снова спасаясь от проклятой памяти. Оставила деньги и ушла...
- Она уехала... - все повторяла Фокси, испуганная выражением его глаз, но он, сорвавшись с места, уже несся сломя голову вниз; его мозг лихорадочно работал: "Она может уехать, только если возьмет лошадь в платной конюшни и наймет проводника..."
Выскочив на улицу, Линдейл кинулся по направлению к платной конюшне, он бежал и сердце колотилось где-то в горле. "Сейчас, или никогда".
Наконец он увидел ее - одинокую фигуру с тяжелым саквояжем в руке.
- Алиса! - его истошный вопль заставил ее вздрогнуть и сбиться с шага, но она не обернулась, даже не остановилась.
- Алиса! - прокричал Линдейл снова, он бежал из последних сил, удивляясь как держат его ноги, превозмогая боль в раненом бедре, а иногда прыгая на здоровой ноге. Догнав женщину, Джон схватил ее за плечи и, развернув к себе поцеловал в губы. Она сопротивлялась и даже огрела тяжелым саквояжем по спине. Разогнувшись, Линдейл потер ушибленное место и тут же получил по щеке так, что зазвенело в ушах.
- Мерзавец, - сказала Алиса, всхлипывая. В ее глазах стояли злые слезы, копившиеся слишком долго, все невысказанные гневные слова вертелись на кончике языка, но она не успела открыть рта, как Линдейл молча вложил что-то ей в руку. Разжав ладонь, женщина, все еще трясясь, увидела прозрачный камень, впаянный в тонкий золотой круг, хранящий синеватый сгусток тайны в своей сердцевине, окруженной изломами граней, и выронила саквояж. Но мгновенье спустя, радость улетучилась. Алиса подняла на Джона полный мрачного недоверия взгляд.
- Это ее кольцо? - холодно и резко спросила она, готовая швырнуть его Линдейлу в лицо.
- Я так и не отдал его ей, - пожал плечами Джон. "Неужели это так важно?" - подумал он про себя, а вслух сказал: - Она всегда будет в моем сердце и моей памяти, ее место не займет никто, но ее больше нет. Я не хочу заменять ее тобой. Ты - особенная. А кольцо... Что ж, оно всегда предназначалось для женщины, которую я...
Он запнулся.
- Что? - нетерпеливо спросила Алиса, дрожа как в лихорадке. "Неужели скажет?" Линдейл глубоко вздохнул.
- Которую я хочу видеть матерью моих сыновей.
Он как всегда остался верен своим привычкам, или предрассудкам, но то, чего он не сказал, отразилось в его глазах, и Алиса, сумев это разглядеть, улыбнулась сквозь слезы, принимая этого человека таким, каким он был. Она медленно надела кольцо на палец.
- Я обещал Летящему перу, что познакомлю его с моим сыном, когда он вернется сюда следующей зимой... - продолжал Линдейл немного неуверенно; ему было очень сложно говорить с ней о своих чувствах и понимая это, Алиса стояла и ждала, сверля его насквозь пронзительным взглядом, не отпускающим ни на секунду, - Я мерзавец, Алиса. Я только что убил человека, но обещаю... нет, всего лишь надеюсь, что это последний.
Ее глаза прикованы к его, будто вырывают эти слова изнутри:
- Ты... Выйдешь... за меня...
- Да, - Алиса отвела свой взгляд, отпустив его на мгновение. Глубоко вздохнув, она прижалась щекой к его плечу.
- Да, черт возьми.
Внезапно она отпрянула от него, в глазах недоумение, в голосе страх.
- Что это?
Проследив ее взгляд, Линдейл увидел яркий красно-желтый метеор, летевший, как казалось, очень низко, над дальней кромкой леса, параллельно вершинам деревьев, сливавшихся в единую темную массу. Где-то с минуту болид несся пылающей точкой во тьме, тянув за собой короткий раскаленный добела хвост, затем угас, окончательно растворившись в плотных слоях атмосферы. По какому-то наитию подняв головы, они увидели десятки, сотни серебряных стрел, прочерчивающих ночь и затухающих возле самой земли.
Небо абсолютно очистилось и звезды падали, почти непрерывно, блеском последнего жеста затмевая три четверти луны.
- Как красиво! - выдохнула Алиса, заворожено глядя в отражение метеоров в его глазах. "Это добрый знак, - думала она, - Не может быть иначе."
- Да, - Линдейл усмехнулся, но в голосе его звучало напряжение, - И смертельно опасно... Знаешь тот большой кратер в Аризоне? Это одна такая звезда упала много тысяч лет назад и взорвалась в миллионы раз мощнее всех бомб, убив все живое вокруг... Не боишься?
- Да пошел ты, Джонатан Линдейл, - весело смеясь, сквозь слезы, выговорила Алиса. - Я ничего не боюсь!
- Тогда... - глаза Линдейла сверкнули, - Пошли будить Блейка.
Он подобрал ее саквояж и отшвырнул во тьму ближайшего переулка.
- Ты думаешь... - в голосе Алисы звучало сомнение, но Джон не дал ей договорить:
- Нельзя упускать такой случай - венчаться в ночь звездного дождя. Такое бывает только однажды... Нет, постой минуту.
Он несколько неуклюже сгреб Алису, их губы столкнулись в долгом французском поцелуе. Одновременно Джон развернулся и закрыл своей широкой спиной эту сцену от поблескивающего в окне почты всевидящего бинокля дедушки Беннингтона. Они так и не заметили темный силуэт, притаившийся в одном из неосвещенных окон в доме напротив. Человек наблюдал всю сцену из-за полуприкрытого ставня и думал о том, что не зря покинул Неваду. Он-то знает как лучше распорядиться теми благами которые может получить полновластный хозяин города. Конечно, любой обычный наемник просто пристрелил бы Линдейла в городе, как велел босс, у него была такая возможность, однако он предпочел рассмотреть ситуацию в перспективе и, обдумав ее, позволил хозяину салуна уехать в сторону "Ленивой М". Человек отставил к стене ружье и облокотился на подоконник, в задумчивости потирая подбородок. Что ж, его ожидания оправдались лишь отчасти: к несчастью, мексиканская ничья случается не так часто. Надо смириться с этим обстоятельством и продумать дальнейшие действия. Человек не видел, как Линдейл вернулся в город, заметил его только тогда, когда он гнался за своей женщиной по улице. Но мутный лунный свет был обманчив. С такого расстояния в полумраке можно промахнуться, даже если используешь телескопический прицел, и стрелок задумался над новым планом: Надо сделать так, чтобы жертва оказалась на свету, а охотник в тени, причем место должен определять снайпер.