Выбрать главу

Родриго не колебался. С бычьим рёвом он ринулся на маленькую группу, размахивая ножом, словно это был карающий меч. Он был крупным парнем, и, когда врезался в Пеккера, они оба рухнули наземь. Дай прыгнула на спину Родриго. Я предупреждающе, закричал, увидев, как сверкнул кинжал в её руке. Это единственное, что я мог сделать, наблюдая за сражением со стороны. Но Жофре тоже это видел. Он поймал Дай за волосы, дернул её назад и с криком оттащил от хозяина. Осмонд также добежал до бандитов и уже сцепился со Святым Джеком, они оба катались по земле, осыпая друг друга бранью и проклятиями. Зофиила, все еще опутанного, как кусок фаршированного мяса, сбили с ног, но он умудрился откатиться и растворился в ночи.

Они боролись до изнеможения, а Адела только тревожно вскрикивала, боясь, что одно из лезвий оставит свой след на Осмонде. В конце концов её мольбы, должно быть, достигли его ушей, ибо он объявил перемирие и Дай мудро поддержала его.

Осмонд и Родриго, опирающийся плечо Жофре, прихрамывая вернулись к нам. Все трое были перемазаны грязью и кровью от ссадин и порезов, но, к счастью, на первый взгляд, никто из них не был серьёзно ранен. Дай, Святой Джек и Пеккер уже вскочили на ноги и снова уставились на верхнюю часть стены, но там ничто не привлекло их внимания. Они было попятились назад к огню, но на полпути через поляну рванули обратно на то же самое место, где стояли ранее.

Наригорм устроилась у костра. Ее растрёпанные ветром волосы окрасились из белого в кроваво-красный, словно пламя плясало на её голове. Она подняла пенящийся железный котёл обратно на штатив над огнем и орудовала в нём ножом, вылавливала кусочки мяса и пожирала их со скоростью собаки, крадущей еду с блюда своего хозяина. Я ощутил привычную дрожь беспокойства при виде её. Она казалась абсолютно равнодушной к исходу боя, и все же пыталась спасти Жофре и Зофиила. Зачем?

Она как будто прочла мои мысли и подняла голову, встретив мой взгляд. Когда ветер закрутил пламя костра, отбросив причудливые тени на кожу, ее лицо внезапно постарело на тысячу лет.

Джек посмотрел на нас, повернулся к ней, и только тогда, очевидно, решив, что если мы не боимся ее, то она, скорее всего, человек, сделал жест в её сторону.

«- Этот ребенок с тобой?»

Я кивнул неохотно. Я знал, у нас были причины быть ей благодарной за то, что она только что сделала, но это только ещё больше насторожило меня к ней.

Джек прошёл по краю поляны к одной из маленьких лачуг и присел на корточки перед огнём, вычищая грязь из-под ногтей остриём ножа, не отрывая при этом взгляда от Наригорм.

Пеккер украдкой подошёл ближе, заботясь, о том, чтобы сохранять огненную преграду между собой и ребенком.

«-Ты сказала, что у тебя есть камень. Это правда?»

Наригорм подарила ему одну из своих самых невинных и наивных мин. «Я всегда говорю правду.»

«-Дай взглянуть на него»

Девочка дотянулась до верхней белой смены, которую она всегда носила с собой, и что-то вытащила. Она повертела его в пальцах. Это был тупой чёрный предмет, напоминающий по размерам и форме куриное яйцо. На вид-тот же самый камень, с которым, ранее проделывал фокусы Уизли. Но я не был точно уверен и, видимо, Пеккер тоже.

«- Откуда мне знать, что это тот самый?»,- он присел на корточки, но его тело было так напряжено, как будто он был готов упорхнуть при первых признаках опасности.

Дай взглянула через его плечо.

«- Возможно! Его Высочество сказал, что он черный, а в этих местах такие не часто встретишь. Уизли должен знать точно»

«-Он сбежал, как и Его высочество».

«- Он сказал, что камень краснеет в огне», - прорычал Джек.

«- Да, точно так он и сказал», - согласился Пеккер.

«- Этот камень представляет какую-то ценность?», -удивился Родриго.

«- Его носил один из убитых монахов», - отозвался я. «Зофиил говорит, что это камень саламандры. Он лечит всё … Если правильно его использовать».

Я не знал, действительно ли Зофиил верит в то, что он наплёл разбойникам. Его язык был острым, словно коса смерти. Как фокусник, он привык соображать быстро и затыкать скептиков из толпы. Ему ничего не стоило сочинить всю эту сказку, в надежде выиграть время у бандитов и улизнуть. Но сейчас не стоит об этом рассказывать.

Пеккер, казалось, решился. Он вскочил и двинулся вокруг костра в сторону Наригорм. Осмонд, должно быть предвидел его действия. Он быстро встал между преступником и ребенком.

«- Это мое»,- произнёс Пеккер. «Верните его, мы добыли это по-честному. Я заработал.»

«- Украл», - сказал Осмонд, глядя на трупы монахов.

«- Наг я вышел из чрева матери моей, наг и возвращусь»,- продекламировал Святой Джек нараспев.

«- Слышал?», -победоносно произнёс Пеккер. «У мертвых ничего нет. Так что, это-не воровство-взять то, чем никто не владеет.»

«- Но ты убил их, чтобы получить его», - возмутился Осмонд.

«- Возможно», - возразил Пеккер. Но это уже убийство, а не воровство. Правда, Джек?»

Наригорм встала, проскользнула мимо Осмонда и, прежде чем кто-то сообразил, что она намеревается сделать, бросила черный камень в центр очага.

Пеккер взвыл. Он пытался выхватить его голыми руками, но огонь пылал слишком яростно.

«- Я убью тебя, грязная мелкая сучка»,- крикнул он, схватив Наригорм.

Если бы Осмонд не вырвал ее, я уверен, что Пеккер отправил бы её в огонь вслед за камнем.

«- Но ты сказал, что хочешь знать, настоящий ли это камень»,- невинно пролепетала Наригорм.

«- Теперь ты сможешь увидеть, если он покраснеет»

Пеккер заглянул в очаг. «В этих пылающих углях ни черта не видно.»

«- Так значит он покраснел, да?»,- спросила Наригорм.

Пеккер подозрительно нахмурился, уставившись в огонь, его глаза слезились от дыма.

Наригорм повернулась ко мне. «Мы должны уйти немедленно», твердо сказала она, как будто от её решения что то зависело.

Пекер резко вскинул голову.

«- Это какой-то трюк? Может, она вообще не бросала его в огонь. Она, как карманник-Уизли, показала тот фокус с исчезновением предметов. Нет, сучка, ты останешься здесь, пока я не буду держать камень в своей руке! Договоримся так, нам нужно, чтобы Его Высочество объяснил нам, как это работает. Так что, мы подержим вас здесь в целости и сохранности, пока ему не наскучит прятаться в лесу и он не выйдет к вам сюда.»

Нож снова сверкнул в руке у Родриго. « Вы-глупцы, если думаете, что можете оставить нас здесь. Может быть, вы и смогли удерживать старика и беременную женщину, но не всех нас вместе.»

Дай подняла руки в жесте примирения. «Не обращайте внимания на Пеккера. У него манеры племенного кабана. Ему непривычно в приличном обществе. Он хочет сказать, что почему бы тебе не остаться здесь на ночь, не согреться у костра? Девушка в ее положении не может идти через лес среди ночи. Если она упадет, она может потерять ребенка. Друзья, ваша лошадь хромает и, явно, никуда не торопится. Я видела, как ты смотрел на горшок в очаге. По-моему, ты не ел весь день. А чтобы держать в форме такого парня ка ты, нужно мясо».

Наригорм поглядела на Дай.

«- Мы уходим!»,- она указала на трупы,- «если Адела переночует со смертью, ее ребенок умрет.»

Адела испуганно схватилась за Осмонда.

«- О, не обращайте на них внимания»,- ответила Дай,- «Пеккер и Джек уберут их прямо сейчас, не так ли? Ты славно поела, детка, теперь дай и старшим согреть свои желудки».

«- Отпусти их», -прорычал святой Джек со всей полянки,- «они перережут нам глотки, едва мы сомкнём глаза».

Но я заметил, что он смотрел вовсе не на нож Родриго, а на Наригорм. Его пугал в ней не только цвет её волос. Он увидел в этом ребёнке нечто зловещее, что-то такое, что до сих пор, как я думал, удавалось разглядеть только мне.