Выбрать главу

— А он на месте? — настойчиво поинтересовалась Лия.

— Боюсь, весь день он занят на заседании совета директоров. Я могу передать ему сообщение, если вы захотите его оставить.

Лия прикрыла глаза.

— Нет, никаких сообщений. — Она собралась было повесить трубку, но остановилась. — Подождите! Какая у него должность? Не могли бы вы сказать мне, какую должность он занимает?

— Боюсь, ответ на этот вопрос мне придется обсудить с самим мистером Хантером. — В голосе неизвестной Фелиции появилась нотка подозрительности.

Не говоря больше ни слова, Лия положила трубку. Вот, значит, как… Частично россказни Булла уже подтвердились. До Хантера действительно можно дозвониться по номеру «Лион Энтерпрайзиз». Однако это ведь еще не означает, что у него там свой офис. Это даже не означает, что он постоянно работает там. И уж тем более нельзя назвать добытые только что сведения доказательством того, что именно он является владельцем компании. Пока что нет никакой нужды паниковать, убеждала она саму себя, вздохнув с некоторым облегчением. Пока что ей удалось лишь выяснить, что у Хантера какие-то дела в Хьюстоне в фирме «Лион Энтерпрайзиз» и что его переговоры с ними все еще продолжаются.

Рука Лии лежала на телефонной трубке, и она вздрогнула, когда раздался звонок.

— Да? Алло?

— Это Конрад.

По сдержанному тону Лия сразу же догадалась, что ей не понравится информация, которую он разыскал для нее.

— Выкладывай, и поскорее. Я уже ко всему готова, — попросила она Конрада.

— Ничего определенного мне найти не удалось, — быстро ответил он, — так что не спеши делать никаких выводов. Компания, которая выкупила твою ссуду, называется «ХП, Инк.».

— «ХП, Инк.»? Как будто «Хантер Прайд, Инкорпорейтед»?

— Полагаю… полагаю, это вполне возможно… Мне не удалось выяснить, в каком состоянии находятся платежи по выплате ссуды. Однако у меня есть их номер в Хьюстоне, если тебя он заинтересует.

— Да, он мне нужен. — Лия записала цифры и поблагодарила Конрада.

— Дай мне знать, если я снова понадоблюсь тебе, — сказал Конрад. — Я надеялся… — Он не закончил начатую фразу. Да в этом и не было необходимости.

— Да, я тоже надеялась, — тихо проговорила Лия.

На этот раз она не стала медлить перед тем, как набрать следующий номер. Как только она попросила оператора соединить ее с офисом Хантера, сразу же послышался гудок, и тотчас же еще одна секретарша предложила оставить сообщение для мистера Хантера.

— Говорит Фелиция Картер из «Лион Энтерпрайзиз», — уверенно сказала Лия. — Я просто пытаюсь разыскать мистера Хантера.

— Но ведь… насколько мне известно, сегодня он работает у вас, мисс Картер…

Лия изобразила беззаботный смех.

— Какая же я глупая… Должно быть, я просто спутала дни в календаре… — Затем, повинуясь внезапному импульсу, она сказала: — Не представляю, как ему это удается… Должно быть, очень непросто управлять сразу двумя такими большими компаниями…

— Да, действительно непросто. Однако мистер Прайд — необыкновенный человек. И он нанимает только самый квалифицированный персонал. Надо быть по-настоящему преданным своему делу, чтобы работать у него. Благодаря этому его жизнь становится намного легче. Одну минуту, пожалуйста. — Лия услышала короткий приглушенный разговор, а затем снова раздался голос секретарши: — Вот только что пришел помощник мистера Прайда. Не хотели бы вы переговорить с ним?

— Это Кевин? — наугад спросила Лия.

— А, так вы его знаете?

Лия предпочла не отвечать на этот вопрос.

— В этом нет никакой необходимости. Я вполне могу получить необходимую мне информацию и здесь. — К своему ужасу, Лия почувствовала, что голос изменяет ей. — Благодарю вас за помощь, — с трудом выговорила она и повесила трубку.

Слезы подступили к глазам, и она уже не в силах была остановить их поток, хотя и презирала себя за слабость. В конце концов, жизнь не кончается, пусть все мечты разбиты вдребезги. У нее по-прежнему есть и ранчо, и бабушка, по-прежнему есть все ее работники и Фантазер. Однако почему-то теперь ей этого недостаточно. Ей нужен Хантер. И больше всего на свете ей нужна любовь Хантера.

И все ее несчастье в том, что Хантеру от нее нужно лишь ее ранчо, и ничего больше.

— Что-то случилось, Лия?

Лия подняла голову и еще больше расстроилась, увидев в дверях бабулю. У нее хватило сил лишь на то, чтобы молча покачать головой. Она поспешно вытерла мокрые от слез щеки и отчаянно попыталась снова взять себя в руки.

— Это Хантер? — спросила Роуз, заходя в комнату. — С ним что-нибудь случилось?

— Да! Нет! — Лия закрыла лицо руками, чувствуя, что не может прийти в себя. Нет, она не имеет права снова сорваться. — Со здоровьем у него все в порядке, если ты спрашиваешь об этом.

Роуз подошла ближе к письменному столу.

— Тогда в чем же дело?

— Хантер является владельцем концерна «Лион Энтерпрайзиз»… — машинально сказала Лия.

— Да ты шутишь…

— Это правда, — вымученным голосом ответила ей Лия. — Я только что кончила говорить с его офисом. Черт бы все побрал! Что же мне теперь делать?

— Поговорить с ним, разумеется.

— Поговорить?! — Лия недоверчиво уставилась на бабушку. — И что же, по-твоему, я должна ему сказать? Может, спросить у него: «Да, кстати, ты действительно женился на мне только ради того, чтобы заполучить мое ранчо?» — Но ведь именно поэтому он и сделал мне предложение. Сам он никогда не держал это в секрете.

Роуз уперла ладони в бока.

— Тогда с какой стати ты ведешь себя так, словно он обманул тебя или предал? — резко спросила она. — Какая разница, зачем ему было нужно твое ранчо — для него самого или же для его бизнеса? Если ты действительно вышла замуж за владельца концерна «Лион Энтерпрайзиз», то мне кажется, именно ты оказалась в самом выгодном положении.

Лия слегка опешила.

— Что?

— Ты прекрасно меня слышала. Подумай-ка лучше о том, что я сказала. Хантер заключил так называемую сделку — ему досталась одна грязная работа, за которую он едва ли дождется благодарности. Но если он является хозяином «Лиона», выходит, ты заполучила и свое ранчо, и ранчо «Сёркл Пи», и все остальное, чем ему захочется угостить тебя. — Бабушка хмыкнула. — Однако самое главное в том, что ты заполучила Хантера. Да, девочка. И мне кажется, что ваш брак стал для тебя чертовски выгодной сделкой.

— Если только он не сумеет оформить мое ранчо на себя и не выбросит нас с тобой к чертовой матери. Затем начнется бракоразводный процесс, и вот мы уже просим подаяние на улицах.

Роуз фыркнула.

— Да ты форменная дурочка. Поднимайся-ка из этого кресла, садись в пикап и отправляйся в Хьюстон. Поговори с ним начистоту. Спроси у него, почему он женился на тебе. Просто возьми да и спроси.

— Я и так знаю.

— Он тебе сказал, что женился, чтобы заполучить твое ранчо? — спросила Роуз, удивленно подняв бровь. — Или это ты сама так решила?

Не зная, что и думать, Лия помотала головой.

— Не помню… Кажется… кажется, он ничего такого не говорил. Каждый раз, когда я спрашивала его об этом, он уходил от ответа или отмалчивался.

— Может, и вид у него был оскорбленный? Я бы на его месте оскорбилась.

— Почему? — возмутилась Лия. — Ведь именно поэтому мы и поженились. Это ни для кого не секрет. Как бы там тебе ни хотелось преподнести этот факт покрасивее, завернув его в нарядную обертку, все равно — я вышла замуж по расчету, а не по любви. И Хантер — он тоже женился на мне по расчету, ради своего бизнеса.

— Не сомневаюсь, что ты права. Мужчина богатый, как Крез, умный, как сам черт, и красавец, каких еще на свете не бывало, — что же еще ему делать, как не пожертвовать собой и своим счастьем и не жениться только для того, чтобы заполучить полуразвалившееся, почти обанкротившееся техасское ранчо? — Роуз испустила тяжкий вздох. — Да уж, девочка, звучит куда как убедительно.

Лия прикусила губу.

— Прекрати говорить со мной, как с маленькой! От таких разговоров у меня мысли путаются.

— Вот и хорошо. А теперь поговорим о самом главном. Ты любишь его?