Я также рада, что он не пришел, из-за чего чувствую себя виноватым.
— Это с Чарльзом Мальборо разговаривает Фрэн? — Внезапно спрашивает Джаспер, не отрывая взгляда от бара.
Все смотрят. Все, кроме меня. Я сосредоточена на Джаспере.
— Ты его знаешь? — Удивленно спрашиваю я.
Мы вместе ходили в школу с дошкольного возраста, так что, как правило, знаем одних и тех же людей.
— О нем, — отвечает Джаспер.
Сводит с ума, но это все, что он говорит. Вынуждая меня надавить и спросить:
— Что ты слышал?
Джаспер пожимает плечами.
— Семья Мальборо хорошо известна в Англии. Чарльз просто унаследовал все после смерти своего отца.
Мой взгляд устремляется туда, где стоят Чарли и Фрэн. С этого ракурса все, что я могу видетьт — это его затылок и правое плечо.
— Когда умер его отец?
— Кажется, в прошлом году.
— Что случилось?
— Я не помню. Трипп, ты помнишь?
— Неа, — отвечает Трипп. — Хотя папа познакомился с ним прошлым летом в «Атлантик Крест». Сказал, что он самый молодой герцог за столетия или что-то в этом роде. Очевидно, британцев это дерьмо очень волнует.
— Он герцог? — Спрашивает Бриджит, вытягивая шею, чтобы получше рассмотреть.
Хьюго фыркает.
— Какая разница?
— Каждой девушке хочется сказки, чувак, — говорит Трипп.
Затем он смотрит на меня, и я знаю, о чем он думает.
Я выбросилА эту сказку из головы, и никто толком не знает, почему.
Я глотаю немного воды, затем тру тисненые буквы на обложке моего нераскрытого меню.
— Мы можем полететь на частном самолете на следующей неделе.
После объявления вокруг меня разгорается возбужденная болтовня.
Первоначально предполагалось, что мой дядя Оливер одолжит самолет моих родителей для встречи с застройщиками в Сингапуре на следующей неделе, но даты были изменены. Что освободило его для свадьбы Хлои. В следующие выходные она выходит замуж в Уэльсе. Мы вылетаем туда в понедельник, а неделю после свадьбы проведем на вилле ее семьи в Сен-Тропе. Если бы не надвигающаяся неловкость с Кэлом, я бы ждала этого с нетерпением.
Многие из моих друзей по колледжу происходят из более скромного окружения, но Бриджит, Фрэн, Хьюго, Джаспер, Трипп — и Кэл — все невероятно богаты. Но не так как Кенсингтоны. Ни у кого из них нет доступа к частному самолету.
Оживленное обсуждение планов на следующую неделю не прекращаются, пока Фрэн не присоединилась к нам за столом.
Она садится на последнее свободное место с драматическим вздохом, который привлекает всеобщее внимание.
— Ну, это была пустая трата времени.
— Что ты имешь в виду? — Я спрашиваю первой, гораздо более заинтересованная, чем следовало бы.
Фрэн тянется за ломтиком хлеба.
— Он занят.
Укол разочарования неожидан и неприятен.
— О.
— Правда? — Джаспер настроен крайне скептически.
— Он так сказал. Я спросила, не хочет ли он выпить с нами, и он сказал, что собирается поужинать со своей семьей.
Я бросаю взгляд туда, где стоял Чарли. Он все еще на том же месте, теперь разговаривает с седовласым мужчиной, светловолосой женщиной средних лет и тем же парнем, которому он назвал меня пресной наследницей.
— Итак, я предложила выпить попозже, — продолжает Фрэн. — И он сказал, что занят. — Она вздыхает. — Клянусь, все горячие парни уже заняты.
— Что, прости? — Спрашивает Хьюго.
Трипп и Джаспер выглядят одинаково оскорбленными.
Все трое одиноки.
Фрэн небрежно тычет пальцами в сторону Хьюго.
— Ты не в счет. Я не собираюсь с тобой спать. Мы все видели, чем это обернулось для... — Она бросает на меня взгляд. — Извини.
— Все в порядке, — говорю я, заполняя неловкую паузу торопливым глотком своего напитка с мескалем.
Теперь я очень рада, что Кэл не пришел.
— Твою мать, — говорит Бриджит, прокручивая страницу в телефоне. — Он горячий.
— Я знаю. — Голос Фрэн звучит печально. — Я не знаю, как мы будем восстанавливать мою самооценку.
Трипп наклоняется, чтобы посмотреть на экран телефона Бриджит. Фыркает.
— Ага. Не может быть, что он в отношениях.
— Что ты имеешь в виду? — спросила я. Фрэн теперь тоже пытается посмотреть на экран, и мне приходится бороться с желанием тоже вытянуть шею.
— Парень, который так много общается — и это только те женщины, с которыми его фотографировали? Он либо гей и скрывается, либо холост. У него ни в коем случае нет серьезных отношений.
— Он не гей, — выпаливаю я.
Теперь все смотрят на меня.
— Откуда ты знаешь? — Спрашивает Бриджит, приподнимая бровь.
— Я просто знаю. Разговаривала с ним, есть… дзынь. — Я не знаю, как лучше описать то возбуждение, которое я испытываю рядом с Чарли.
— Я согласна, — вмешивается Фрэн. — Он определенно натурал.
— Итак, это была ты, — заключает Хьюго. — Вероятно, ты опять слишком завысила планку.
Фрэн бросает в него куском хлеба.
Хьюго ловит хлеб и откусывает огромный кусок, ухмыляясь.
— Хороший бросок.
Появляется официантка, чтобы принять наш заказ.
Я продолжаю потирать рельефные линии на лицевой стороне меню, хлеб, вода и мескаль неприятно переворачиваются в моем желудке. Мама хотела заскочить в офис «руж» после того, как мы покинули «Хай Кутюр» и у меня едва хватило времени переодеться, прежде чем примчаться сюда.
Бриджит наклоняется ко мне.
— Чейз сказал, что лосось и стейк — лучшие первые блюда.
— Я думаю, устрицы и мясную нарезку на закуску? — Предлагает Трипп.
— Мы можем заказать розэ? — Спрашивает Фрэн. — Я хочу чего-нибудь летнего.
— Просто закажи его, — говорит Хьюго. — Я готов на все. — Он передает меню официантке. — Ты выбрала, Лили?
Я протягиваю официантке свое меню.
— Ага. Мне тоже без разницы.
7

Я стою во внутреннем дворике рядом с огромным растением в горшке и разговариваю с Джоном Кашингом, когда вижу ее.
Несмотря на его склонность использовать фразы вроде квантовой механики и обсуждать свойства материи, мне нравится разговаривать с Джоном. Уважаю его стремление изучать отрасль, в которой он работает, а не просто подписывать чеки. И когда я снова представился, я также был впечатлен тем, что он помнил наш разговор прошлым летом.
Но сосредоточиться на понимании лексики, которую использует Джон, становится невозможно, как только приезжают Кенсингтоны.
Они часть большой группы, всего одиннадцать человек. Хэнсон Эллсворт идет впереди, беседуя с темноволосым мужчиной средних лет. За ними стоят две женщины — одна примерно того же возраста, что и Хэнсон (я полагаю, его жена), а другая — блондинка, выглядящая на пару десятилетий моложе. Следующими идут Скарлетт и Лили, за ними следует еще один мужчина, который поразительно похож на взрослого человека, с которым разговаривает Хэнсон. Последними идет молодое поколение, их возраст варьируется от подросткового до чуть за двадцать, а выражения лиц варьируются от смиренного до вежливого.