Выбрать главу

— Я сказала, что это одна из моих любимых книг. И что с того, что это так? Там убедительно описана социальная и политическая жизнь.

Его улыбка становится только шире.

— Ты ее читал?

Он качает головой.

Снова появляется Айви, бесшумно расставляя наши тарелки.

— Дайте мне знать, если вам понадобится что-нибудь еще.

Чарли благодарит ее раньше, чем я успеваю.

Простой жест, который я редко вижу. Большая часть моего окружения настолько привыкла к тому, что ее обслуживают, что для них это формальность. Ничем не примечательная деталь. Я бы ожидала того же от герцога, но Чарли не в первый раз удивляет меня.

— А как насчет тебя? — Спрашиваю я, накалывая одну из хрустящих картошек, которые подавались к моей треске.

— Какая у меня любимая книга?

Я закатываю глаза.

— Нет. У тебя когда-нибудь были отношения?

— Нет. — Ответ Чарли мгновенный, но искренний.

Я наклоняю голову, меня больше интересует он, чем моя дымящаяся тарелка, хотя еда пахнет потрясающе.

— Почему нет?

Почему бы и нет? — Его легкая ухмылка превращается в широкую улыбку. — И это говорит женщина, которая ведет себя так, будто оскорблена моим обществом?

Я предполагаю, что он имеет в виду те многочисленные случаи, когда я притворялась, что не знаю его.

— Ну, другие женщины, кажется, находят это... терпимым.

Улыбка не сходит с лица Чарли.

— Терпимо, — размышляет он, проговаривая слоги, пока режет стейк.

По какой-то причине я думаю, что мелодичность его тона означает, что он думает о... инциденте в коридоре, который был более чем терпимым.

— Это прозвучало почти как комплимент, Кенсингтон.

Меня не беспокоит, когда Чарли упоминает мою фамилию. Впервые со мной такое.

Во время наших предыдущих бесед я уже пребывала в состоянии постоянного раздражения. Он произносит «Кенсингтон» почти насмешливо, но в то же время знакомо. Тон, который напоминает мне папин, когда он называет маму Розой. Таким образом, что не кажется, что он имеет в виду что-то — или кого-то — кроме меня.

Я пожимаю плечами.

— Не у всех хороший вкус.

Чарли издает тихий звук где-то в глубине горла.

— Ммм.

— И что? — Я нажимаю. — В чем причина?

Объяснение кажется справедливым, поскольку я открыла ему свое сердце.

Он выглядит ошеломленным — и забавляющимся — моей настойчивостью. Затем приходит в себя.

— Я был болваном, — прямо заявляет он.

Я поднимаю обе брови. Я слышала этот термин раньше, но он не входит в мой лексикон настолько, чтобы я точно знала, что он имеет в виду.

— Что означает...

Чарли тихонько посмеивается.

— Ты такая американка.

Я знаю, что он хочет этим оскорбить. Но в его голосе слышится та же резкость, что и тогда, когда он назвал меня Кенсингтон. Легкий подкол. Почти... ласковый.

— Мы выиграли войну, — вставляю я.

— Ты приписываешь это себе, не так ли?

Я закатываю глаза. Боже, он хорош в отвлечении внимания. Или, может быть, меня просто легко отвлечь.

— Что значит «болван»?

— Это значит, что я слишком много пил, слишком много веселился и не удосужился выучить имена большинства девушек, не говоря уже о том, чтобы проводить с ними достаточно времени, чтобы завязать отношения.

Он удерживает мой взгляд, как будто читает мою реакцию на это заявление.

Большинство мужчин, которых я знаю, пытаются скрыть свои пороки, а не признаваться в них. Меня, как ни странно, не удивляет, что Чарли попадает во вторую категорию. Он — яркий представитель старых денег. Привилегия Чарли неотъемлема. Ему не нужно носить дорогие часы или водить шикарную машину. Это видно по непринужденности его позы в этом элегантном ресторане. Непринужденно, но в то же время полный контроль над ситуаций. Он человек, к которому прислушиваются. Который отдает приказы, а не выполняет их.

Важным людям никогда не нужно заявлять о своей значимости. Это аура. Частицы в воздухе.

— Ты все еще болван? — Спрашиваю я.

— Не в этом смысле. Я скорее повзрослел, чем просто стал старше.

— Потому что ты теперь герцог?

По лицу Чарли пробегает тень, словно облако, закрывающее солнце, как только я упоминаю его титул. Это заставляет меня пожалеть, что нет возможности выхватить эти слова из воздуха и запихнуть их обратно в рот.

— Потому что я — все, что осталось у Блайт.

— Сколько ей лет?

— Двадцать один. Ей остался год учебы в университете.

— Двадцать один. Она до сих пор что-то выкидывает?

Он улыбается. Эта улыбка мягче, чем та, которую я привыкла видеть. Теплее.

— Она непредсказуема.

— Я тоже была непредсказуемой в двадцать один год, — говорю я ему, откусывая кусочек трески и чуть не стону вслух. Это одно из лучших блюд, которые я когда-либо пробовала, соленое, слоеное и нежное.

Чарли приподнимает бровь.

— Только в двадцать один год?

Я отрезал еще кусочек.

— А ты что думаешь?

— Думаю, я справлюсь с этим.

Я тоже так думаю.

15

Грубые края богато украшенного металлического ключа, который я вытащила из кармана «Биркин» во время нашей напряженной поездки в лифте, врезаются в мягкую кожу моей ладони, когда я поворачиваюсь к нему лицом.

— Это моя, — объявляю я.

Чарли бросает взгляд на дверь моего гостиничного номера, а затем его внимание снова переключается на меня.

— Милый номер.

— Ты даже не видел его.

Уголок его рта приподнимается, когда он кладет руку на стену рядом с моей головой. У меня сразу возникает дежавю, когда я вспоминаю последний раз, когда мы были в таком же положении.

За десертом — фисташковым тирамису — он сказал мне, что останется здесь, а не поедет домой в Ньюкасл. Хлоя сказала мне, что Кэрис парк был полностью забронирован, но я не шокирована, что им удалось забронировать номер для Чарли.

Его пристальный взгляд опускается к моим губам, напряженность ощущается практически физически на моей коже.

— Это твой способ пригласить меня войти внутрь?

— Нет. Я бы спросила. — Я делаю паузу. — Ты хочешь зайти?

— Да.

Такой простой ответ, наполненный уверенностью.

Я провела много времени среди уверенных в себе мужчин. И все же Чарли — единственный, кому когда-либо удавалось заставить меня нервничать. Его близость — наркотик, от которого у меня кружится голова, я становлюсь безрассудной и заряжаюсь энергией. Если бы он бросил мне вызов прямо сейчас, количество адреналина, циркулирующего в моем организме, действительно позволило бы мне победить его.

Я не была уверена, что мы закончим здесь. Моя гордость все еще болит, когда я представляю, как он уходит от меня по коридору моих бабушки и дедушки и скрывается из виду. Но я также помню, что я чувствовала в предыдущие моменты, и я потратила нездоровое количество времени, размышляя о том, что могло бы произойти, если бы Чарли не ушел той ночью.

Бриджит была права — его безразличие делает его идеальным кандидатом для веселой ночи горячего, ничего не значащего секса.

И сейчас он не уходит. Он смотрит на меня так, что я чувствую, что вот-вот взорвусь от нетерпения. Как будто желание слишком велико, чтобы его можно было сдержать. Предвкушение гудело в моем теле, заставляя меня чувствовать себя так, словно я касаюсь провода под напряжением, с тех пор, как мы вышли из ресторана.