Выбрать главу

Я отвожу взгляд от яркого света, когда он появляется, не желая видеть кровь.

Вместо этого я смотрю на сосредоточенное выражение лица Чарли. Обводю глазами линию его подбородка, угол носа и наклон лба. Черты лица настолько идеальны и пропорциональны, что выглядят так, словно принадлежат одной из скульптур из греческой мифологии, представленных на моей любимой выставке в Метрополитен.

— Выше, —приказывает он.

Свет перемещается, но мои глаза — нет. Такое чувство, что боль немного утихает, но, возможно, я просто начинаю к привыкать. Или отвлекаюсь больше, чем раньше.

— Она еще ударилась головой, — говорит Джаспер, близость его голоса свидетельствует о том, что это он скорее всего держит фонарь. Я не отвожу взгляда от Чарли, чтобы подтвердить.

— Ладно. Можешь выключить свет.

Тихий шорох, пока Чарли роется в аптечке, которую он принес. Он поднимает глаза, ловя мой пристальный взгляд.

— Это антисептик, — говорит он мне. — Будет больно.

— Уже и так щиплет.

Но я понимаю, что имеет в виду Чарли, как только он прижимает влажную марлю к моей ладони. Шипение вырывается из моего рта прежде, чем я успеваю его остановить, жжение такое сильное, что кажется, будто моя кожа дымиться. Я прикусываю язык до тех пор, пока не ощущаю медный привкус, когда марля перемещается к моему плечу, опаляя невидимым пламянем.

— Ты никогда не была такой тихой, когда мои руки касались тебя, — говорит он достаточно тихо, чтобы слышала только я — на моей памяти.

— Не будь придурком.

Чарли тихонько посмеивается.

— Кто тебя этому научил?

— Ранее я просмотрела несколько британских оскорблений.

Еще один тихий смешок, и он бросает марлю на землю. Я совершаю ошибку, следуя взглядом за его движением, морщась при виде кровяных пятен.

— Где ты ударилась головой?

— Левым виском. Я держала бокал в правой руке, поэтому пытался упасть именно так.

Его пальцы скользят в мои волосы, легко проводя по коже головы. Я вздрагиваю, когда он нащупывает нежную кожу.

— Тут?

Я киваю.

— Да.

— Ты потеряла сознание?

— Нет.

— Сколько ты выпила?

Мои щеки краснеют. Кажется, что это личный вопрос. Как будто он знает, что я заказала свой второй напиток сразу после того, как увидела, как он разговаривает с несколькими красивыми женщинами, включая блондинку, рядом с которой он сидел во время церемонии.

— Два коктейля.

— Свет фонарика был неприятен твоим глазам?

Я качаю головой и тут же жалею об этом.

— Мне просто не нравится смотреть на кровь.

— У тебя болит голова.

Это скорее утверждение, чем вопрос, но я все равно отвечаю.

— Да, у меня болит голова. Бетон не мягкий.

Чарли даже не улыбается.

— Чья сегодня свадьба?

— Хлоя и Тео.

— Где ты сначала училась?

— В Йельском университете.

— Что у тебя было на ужин вчера вечером?

— Рыба.

— Какой твой любимый цвет?

— Ты не знаешь ответа на этот вопрос.

Он немного расслабляется, и я осознаю, насколько напряженным он был раньше.

— Я не думаю, что у тебя сотрясение мозга.

Я тоже расслабляюсь, испытывая облегчение.

— Отлично. Я правда не хотела ехать в⁠...

— Мы едем в больницу, Лили.

— Что? Ты только что сказал, что я в порядке. Наложи мне на руку пару пластырей, и я переоденусь в другое платье.

Это платье испорчено, порвано и в пятнах, что вызывает у меня больше эмоций, чем следовало бы. Возможно, это шок. Я не только любила это платье, но оно ещё и сшито моей мамой. То, которок подходит к платьям двух моих лучших подруг и будет на всех фотографиях со свадьбы Хлои.

— Я сказал, что не думаю, что у тебя сотрясение мозга, а не то, что ты в порядке, поэтому мы выясним это наверняка.

Я стону.

— Чарли...

— Ты пойдешь пешком или мне тебя нести?

— Ты слишком остро реагируешь. — Я медленно встаю, игнорируя протянутую им руку, скрывая вздрагивание от боли в надежде, что он передумает.

— Посмотрим. Пошли.

Я понимаю, что он планирует поехать со мной. Я не ожидала, что этот вечер примет такое направление. Я думала, он уйдет отсюда и скажет мне, что немного тайленола и неоспорина должно помочь.

Я не могу решить, хорошо ли, что Чарли сопровождает меня. Его присутствие вселяет уверенность, и он знает, как ориентироваться в системе здравоохранения, с которой у меня нет опыта.

Но мне... неловко, что он видит меня такой. Я хочу, чтобы он видел меня уверенной, сексуальной и самостоятельной. А не неуклюжей, глупой, подвыпившей девицей.

— Тебе не обязательно ехать со мной, — говорю я ему.

Чарли не утруждает себя ответом. Он забирает аптечку и выбрасывает использованную марлю в мусорное ведро.

— Вот. — Бриджит протягивает мне пару шлепанцев. — Хлоя купила их для тех, кто захочет снять каблуки.

Я даже не заметила, когда она успела сходить в зал.

— Спасибо, — говорю я, снимая туфли и надевая вместо них шлепанцы. Они немного великоваты, но не так уж плохи. И намного удобнее, чем «Лабутены».

Рядом со мной появляется Кэл.

— Ты хочешь, чтобы он отвёз тебя? — тихо спрашивает он.

Я прикусываю губу. Киваю.

Он выдыхает.

— Ты хочешь, чтобы я поехал с вами?

Это искреннее предложение, и оно очень много значит. Это заботливый жест от моего друга Кэла, а не от моего бывшего парня–безопасной гавани.

— Я в порядке, Кэл. Спасибо. — Я сжимаю его руку своей здоровой рукой, пытаясь молча передать, как сильно я ценю это предложение.

Трипп бочком подходит к Чарли.

— Лили не нужен шофер.

Челюсть Чарли отвисает, когда он передает аптечку Фран. Она предложила отнести ее обратно.

— Ты хочешь, чтобы она одна поехала в больницу?

— Нет, конечно, нет. С ней поедет один из ее друзей.

В вечернем воздухе внезапно ощущается враждебность. В основном она исходит от Триппа, который обычно один из самых спокойных людей, которых я знаю.

Чарли приподнимает бровь.

— Ты много знаешь о внутричерепных гематомах?

— Разбрасывайся столько медицинскими терминами, сколько хочешь, чувак. Но если ты думаешь, что я позволю Лили поехать с тобой, пока она ранена и⁠...

— Перестань выставлять меня инвалидом, Трипп, — говорю я. — Я поеду с Чарли. Тогда никому из вас не придется пропустить оставшуюся часть банкета.

Кэл ворчит.

— Перестань беспокоиться об этом чертовом банкете, Лили.

— Сколько ты выпил? — Трипп грубо спрашивает Чарли.

— Трипп! — Я отчитываю. — Он не⁠...

— Я ничего не пил. — Чарли несколько секунд смотрит Триппу в глаза, затем переводит взгляд на меня. — Чем скорее мы уедем, тем скорее ты сможешь воссоединиться со своими друзьями.

Я неохотно киваю, все еще не в восторге от необходимости ехать в больницу.

— Ты уверена, что не хочешь, чтобы мы поехали? — Бриджит шепчет мне.

— Я в порядке, — говорю я ей.

— Позвони, если тебе что-нибудь понадобится. — Фран сжимает мою руку.

Я иду к Чарли, глядя на Триппа наполовину умоляющим, наполовину раздраженным взглядом, когда прохожу мимо него.

— Он просто беспокоится обо мне, — говорю я Чарли, когда мы идем по дорожке, ведущей к отелю.

— Я знаю. Вот почему я не ударил его.

Я фыркаю, затем вздрагиваю. На улице холоднее, чем я думала, учитывая, что раньше температура была +25С.

Через несколько секунд теплый пиджак Чарли опускается мне на плечи. На нем тот же костюм, что и вчера вечером, тот, в котором он провел ночь у меня, но на жесткой ткани нет ни единой складки.