Выбрать главу

[Фауст.]

[И как это связано с нами, когда мы всего лишь пыль во вселенной? У меня нет интереса ни к миру, ни к жизни живых.]

Это было наполовину правильно, наполовину неправильно. Некоторые люди жили с чувством справедливости. Другие же прожили свою жизнь, идя на поводу у богатства, славы и красоты. Однако ни один из них уже не имел ничего общего с миром живых.

[И у меня его нет.]

Но вот, вместо того, чтобы отрицать это, Саймон Магус согласился с данным фактом.

[Каждый, кто пришёл сюда, знает это. Жизнь рождается, стареет, заболевает и умирает. Цивилизации поднимаются и падают, а приливы сменяются отливами. И наша планета не является исключением.]

[… Да, мы знаем это. Так зачем же ты собрал нас?]

[Всё просто], — надменно сложив руки на груди, объявил Саймон Магус, — [Потому что мне это не нравится.]

[Что?]

[Мне не нравится факт, что этот человек — последний исследователь нашего материального мира.]

А затем Саймон показал ошеломленным исследователям обломки Теодора, лежащие на его ладонях.

[Вы сможете это вынести? Волшебник, защищающий место, которое вы когда-то назвали своим домом, решил, что ему будет стыдно смотреть в глаза своему ребенку, и прыгнул в «Акашические записи».]

[…]

[…]

[Не знаю как насчёт вас, но я не могу смириться с этим. Я, Саймон Магус, посвятил сотни лет изучению истины. Я отказался от чести и жил, изучая лишь магию. Но в одно мгновение он достиг уровня выше моего!]

Конец Теодора Миллера не нёс в себе никакой прибыли, однако именно он проник в Акашические записи глубже, чем кто-либо ещё.

Итак, ошеломленные исследователи внезапно открыли свои рты.

[П-пу-ха-ха-ха-ха! Пу-ха-ха-ха!] — громко рассмеялся Соломон.

[А-ха-ха-ха! Что, ты завидуешь этому ребёнку? И ты собрал нас, чтобы рассказать об этом?]

[Это всё правда?]

[Итак, ты хотел этим мотивировать нас?]

Этим же вопросом задались и остальные исследователи.

А затем Саймон Магус окинул их взглядом и рявкнул:

[Я позвал вас потому, что захотел пойти на это сам! Я знаю, что это далеко не то, что я могу сделать в одиночку, но я всё равно попытаюсь. Во всяком случае, мы все уже давно стали ничем. Мы не значимее космического мусора! Меня не волнует, интересует вас это или нет. Я — Саймон Магус! И этот факт не изменится, даже если я стану пылью во Вселенной!]

[…]

[…]

Исследователи вновь погрузились в молчание, задумавшись над услышанным. И вот, один из них пришёл к выводу раньше, чем кто-либо другой.

[Хорошо, давай попробуем,] — с улыбкой проговорил царь мудрости, Соломон, — [Как бы там ни было, этот парень, похоже, имеет ко мне некоторое отношение.]

[Лемегетон.]

[Верно, хоть я и не могу признать его своим преемником.]

Вскоре появился второй заявитель. Это был молодой человек с нейтральной красотой и золотым хвостом позади. Он был трансцендентным существом, рожденным от гримуара и великого ёкая — сильнейшим оммёдзи в истории, Абэ-но Сэймэем.

[Он тот, кто исполнил мои желания. Я тоже помогу.]

[Хорошо. Кто-нибудь ещё?]

А в следующий момент раздался странный старческий голос:

[… Я тоже хотел бы поучаствовать. Это возможно?]

[А-а?]

Исследователи повернули головы в сторону незнакомого голоса и увидели старика с отличным телосложением. Он потерял свою жизнь несколько лет назад и лишь недавно восстановил своё эго. Это был Бланделл Адрункус, волшебник, с последним своим вздохом взошедший в царство трансцендентности.

[Ты ещё новичок. Твоё эго всё ещё нестабильно. Если что-то пойдет не так, возможно, ты больше не сможешь вернуть свою личность.]

[Это уже не имеет значения. Этот гнилой мальчик дал мне правнука.]

[Что ж, в таком случае хорошо.]

Поначалу их было четверо. Но даже трансцендентные люди не были лишены инстинкта идти вместе с остальными. Некоторые из них скучали по материальному миру, некоторых просто интересовал сам процесс, а некоторые, как Саймон Магус, просто чувствовали зависть. За исключением нескольких пессимистов, все исследователи шагнули вперёд.

Даже Фауст неловко хмыкнул, поскольку у него не было выбора, кроме как пойти на сотрудничество:

[Ира, значит… Я не прощу никого, кто приносит боль невинным детям.]

[Пусть возвращается и ухаживает за своим ребенком!]