Выбрать главу

– Куда мы попали? – спрашивает Вигго. – Кто вы такие?

Альрик смотрит на младшего брата. Вигго совсем не боится. Похоже, ему просто… любопытно! На самом деле он тоже чокнутый. Наверно, мама уронила его в детстве на пол. Он стукнулся головой и повредил то место в мозгу, которое должно отвечать за чувство опасности. Альрику же хочется только одного – поскорей сбежать отсюда. И никогда, никогда больше не приближаться к этому месту.

– Альрик, пожалуйста, прикрой дверь, – говорит Магнар. – Всего на минуту. Я понимаю, ты сердишься. Мы не должны были подвергать вас… этому испытанию.

Альрик качает головой. Все двери здесь открыты. Он готов схватить Вигго и бежать без оглядки. Но он стоит на месте.

Магнар делает вдох.

– Это очень древняя библиотека, – произносит он, – она древнее, чем думают. Когда-то над нами находился монастырь. На латыни он назывался Pax Mariae. Это означает «Мир Марии», поэтому и город наш называется Мариефред[1]. В те времена библиотеку хранили монахи. Но она существовала задолго до них. Теперь мы ее хранители. Мы попали сюда в раннем детстве. А до нас хранительницей была наша приемная мать.

– А эти, как их, эдимму есть во всех книгах? – спрашивает Вигго.

Магнар качает головой:

– Нет, волшебные здесь только некоторые предметы и книги. В большинстве же хранятся просто знания.

– Но волшебные предметы не должны покидать библиотеку, – перебивает его Эстрид. – Ни при каких обстоятельствах. Что вы делали магическим посохом? А? Во что вы им тыкали?

– Простите, – автоматически произносит Вигго.

Альрик приходит в ярость. Как только кто-то повышает голос, Вигго тут же начинает извиняться. Он как заведенный твердит «простите» учителям, теткам из социалки, маме. Автоматически. Порой, когда Альрик не спит, он слышит, как Вигго просит прощения во сне.

– Ты что, дурак, да? – вздыхает Альрик. – Нас в этом склепе чуть не убили, а ты говоришь «простите».

– Ну, простите, простите, – повторяет Вигго и пожимает плечами.

– Если посох уничтожен или перемещен в какую-нибудь книгу, это не так опасно, – говорит Эстрид. – Но если он оказался вне библиотеки… кто бы ни был в этом виноват, то… это катастрофа. Нам нужно найти его! Мы должны обыскать весь город.

– Мы! – взрывается Альрик. – Никакого «мы» нет. Вы, наверное, хотели сказать, что вы должны его найти.

– Как раз об этом я и хотел поговорить, – произносит Магнар. – Мы знали, что вы придете. Вы здесь, чтобы помочь нам.

Альрик и Вигго раскрывают рты: Альрик – чтобы возразить, а Вигго хочет о чем-то спросить, но тут над дверью библиотеки начинает звонить колокольчик.

Все четверо смотрят на него. Он звенит без остановки тихим нежным звоном.

– Черти полосатые, – бормочет Магнар. – В дверь наверху звонят. Надо идти. Библиотека – это тайна. И если кто-то видел, как мы сюда входили, мы должны открыть. Для этого и предназначен колокольчик. У вас еще много вопросов. Я это понимаю. Но Эстрид права: главное сейчас – найти магический посох.

Он пропускает всех вперед и запирает тяжелую дверь библиотеки. Они быстро проходят по подземному коридору и по лестнице поднимаются в дом.

– Поищем ночью, – говорит Эстрид. – Когда все спят. Посмотрим в городе, в садах.

– Вы нам поможете? – спрашивает Магнар.

Альрик видит, что после слов «поищем ночью» и «посмотрим в садах» глаза Вигго загораются. Для него все вдруг превращается в захватывающее приключение.

– А где мы встретимся? – спрашивает Вигго в предвкушении.

Альрик внезапно чувствует усталость. Глупый, глупый Вигго, которого даже собственные руки не слушаются. Если бы он не вытащил ключ из кармана Эстрид… А теперь Альрику придется тащиться с ними ночью, потому что он не может бросить Вигго.

Магнар открывает дверь, похожую на полку с припасами.

– В четыре, – говорит Эстрид и запирает дверь. – Мы будем ждать у вас под окном. И не забудьте: библиотека – это тайна. Рассказывать о ней нельзя!

Они торопятся наверх, и Магнар открывает входную дверь.

На пороге Лайла и Андеш.

– Привет, – произносит Лайла и сияет улыбкой. – Значит, вы все-таки дома. А мы уже начали беспокоиться, почему никто не открывает. Мы тут с Андешем решили прогуляться и заодно забрать мальчиков, пока еще не слишком поздно.

вернуться

1

Mariefred (шведск.) – мир Марии. – Здесь и далее прим. переводчика.