Выбрать главу

Нет уж, пусть лучше Курт мне хорошенько наподдаст, являясь более совершенным воином, чем я нарушу все мыслимые и немыслимые законы и испорчу отношения с таким очаровательным боссом, как Самаэль.

— Предложение заманчивое, но — нет. Я отправляюсь прямо сейчас. Не подскажете ли вы мне, откуда лучше начать поиск?

— Да ты никак без нас собрался? — начала злиться Соня. Фиолетовый неон ее глаз буквально жег мне кожу.

— Там, куда я планирую отправиться, если вы, конечно, не подскажете мне другого варианта, сейчас день. Вам лучше остаться здесь и хорошенько выспаться.

Лиада пожала плечами. Ее голос зазвучал с тем самым спокойствием, какое появляется, когда человек смирился. Она поняла: меня не удержать и я отправляюсь один.

— Он уже знает, что ты не погиб на пашне. Догадывается, что у тебя есть к нему вопросы, поэтому он там, куда ты и без нас знаешь дорогу. Он в том самом доме, куда когда-то привела тебя Вайолет. И ты прав, там действительно сейчас день.

— Откуда ты знаешь?

— У нас телепатическая связь, Кристи. Тебе пора походить на занятия повышения квалификации в области демонологии.

За последний день я слышу это уже во второй раз. Что ж, похоже, действительно придется освежить в памяти демонологию, непременно займусь этим на досуге, сразу, как только появится время, если уцелею во время этой истории конечно.

— Все готово, пойдемте к столу, — прозвучал голос Алисы во внезапно образовавшейся тишине.

— Прости девочка, поем в другой раз, — сказал я по-русски. И обратился к Лиаде.

— Любимая, не давай Соне наделать глупостей. В сумерки Самаэлю нужен отчет и он его получит, так что я вернусь, не смотря ни на что, не волнуйся за меня.

В темноте погасли два огонька, значит, ее взгляд снова стал человеческим, но об этом знал только я. Она взяла мою руку и вложила мне в ладонь горсть тех самых ягод, что передал Самаэль.

— Ищи там, где пахнет смертью, и да хранит тебя Блудхаст.

Глава 6.

Курт.

Найти вампира в большом городе, практически невозможно, а если спектр поиска расширен до масштаба планеты… А если к тому же искать конкретного вампира…

Усадьба неподалеку от Сены, сохранилась невредимой, несмотря на прошедшие пять веков. Разве что фасад с годами, стал выглядеть еще мрачнее. Интересно кто официально является владельцем этого кошмара? Может Драгон, как глава клана? Неужели он настолько влиятелен, что глава города не распорядился снести к чертям это строение?

Высокая ограда, отлитая из чугуна, возносилась вверх острыми готическими пиками. Орнамент, выложенный на ограде, был чистой воды художественный раритет, выполненный все в том же готическом стиле. Но несмотря на всю красоту древнего здания, хотелось держаться подальше от этого мрачного места. Какая-то тяжелая, леденящая энергетика, пронизала насквозь каждую былинку. Очевидно, местные жители так и поступали. Вокруг не было ни души и это средь бела дня, в самом центре Парижа! Наверняка репутация усадьбы была еще та!

Я обошел ограду. Вход на территорию был только один. Через те же самые, ворота. Я взялся за одну створку и с силой толкнул. Ворота открылись на удивление легко, без скрежета и скрипа. Теперь у меня отпали последние сомнения в том, что меня здесь действительно ждали. Глупо лезть в ловушку, заведомо зная о ней, но иного выхода у меня все равно не было. Другого места, где я мог бы встретиться с Куртом, я просто не знал.

Вся растительность вокруг дома была выжжена, как будто владелец усадьбы экономил на садовнике и просто сжигал сухую, прошлогоднюю траву. Наверняка местные детишки забавлялись. Интересно скольких из них потом недосчитались родители? Из-под золы робко пробивалась молодая поросль. Причем не просто робко, а очень робко, так будто даже трава остерегалась расти вокруг этого страшного дома.

Что-то подсказывало мне: стучать в дверь ненужно. Парадные двери были заколочены широкими досками. Стараясь как можно тише, я подкрался к задней двери. Как и ворота, она открылась от легкого прикосновения. Явственно запахло машинным маслом, которым совсем недавно смазали дверные петли. В доме пахло нежилым, сыростью и вековой пылью, а вот запах смерти, о котором говорила Лиада, в спертом воздухе дома ощущался еле-еле.

Я вошел в некогда сверкавший роскошью зал и осмотрелся. Ничто больше не напоминало о прежнем великолепии. Обтянутая бархатом и шелком мебель исчезла, вместе с хрустальными люстрами, серебреными канделябрами и прочей утварью. Я с трудом узнал деревянные перегородки, в прежние времена отгораживающие столики друг от друга, и задрапированные прежде складками атласа, а теперь убого перекосившиеся от древности.

полную версию книги