Выбрать главу

— Если я когда-нибудь решусь последовать совету Франка, ты должна стать моей подружкой на свадьбе.

Отель «Савилль» располагался неподалеку от редакции «Морнинг стар», и Джейн решила пройтись пешком. Она уже восемнадцать месяцев в газете работала и все равно, несмотря на внешнюю уверенность, каждый раз ощущала внутри нервный холодок.

— Никаких открытых интервью, — наставлял ее главный редактор. — Походи вокруг, осмотрись. И если тебя примут за гостью, тем лучше.

Последнее как раз было нетрудно устроить. Если у Мегги на лбу было написано, кем она является, то догадаться о профессии Джейн было трудновато — модель, кинозвезда или статистка, вот что первым приходило на ум. Утонченные черты создавали ощущение хрупкой изящности, но внимательный глаз разглядел бы решительность во взгляде ярко-голубых глаз и упрямую складочку у полных, чувственных губ. Однако обычный человек видел лишь белоснежную кожу, золотистые кудри, милый прямой носик да небесного цвета глазки.

И портье оказался не исключением.

— Неужто вы и вправду репортер, мисс? — вытаращил он глаза на ее приглашение. — А я вас за начинающую актрису принял!

Джейн улыбнулась ему и прошла в Посольский зал, где и проходил прием. По пути к бару она успела заметить несколько знакомых лиц. «Шушера», как их называли в «Морнинг стар», таких на любом светском рауте встретишь; они вечно толкутся рядом со знаменитостями и пытаются привлечь внимание газетчиков в надежде увидеть свою фамилию рядом с именем какой-нибудь звезды.

Заняв стратегическую позицию на углу стойки бара и вооружившись стаканом спиртного, Джейн бесстыдно прислушивалась к омывающему ее потоку сплетен. В дальнем конце зала мелькнула затянутая в корсет фигура Руби Рэндалл, поп-дивы музыкальной комедии, известной главным образом не за заслуги перед искусством, а за свои любовные похождения. Ее последнего бойфренда на горизонте не наблюдалось, зато повсюду вертелся жующий сигару Фостер Диллон, директор «Айс филмз» и муж номер три в списке ее бывших супругов. Джейн начала мысленно строить свой репортаж.

— Ради бога, Глин, — раздался позади нее девичий голосок, — не умеешь пить, не пей. Возьми себе пива.

Одновременно кто-то икнул прямо в ухо Джейн, и молодого человека, которого явно штормило, качнуло в ее сторону. Содержимое его стакана моментально оказалось на платье репортерши.

— Слышь, старушка… ик… мне ужасно… ик… жаль. — Лицо его аж перекосило от расстройства, и он бросился вытирать ее юбку носовым платком.

— Прекрати! Ты только хуже делаешь! — Блондинка в розовом вырвала у него из рук платочек. Джейн показалось, что она ее где-то видела раньше. — Я должна извиниться за Глина. Ему одного глотка достаточно, и уже не видит, куда идет! — Девушка тронула Джейн за руку. — Я в этом отеле остановилась, давайте ко мне поднимемся, и я одолжу вам что-нибудь из одежды.

Джейн даже охнуть не успела, как блондинка уже тащила ее к выходу, и через несколько мгновений они оказались в лифте. В конце коридора обнаружился шикарный номер, заставленный вазами с цветами.

Наметанный глаз репортера тут же подметил соболью накидку на кровати и дорогущий чемодан у стены. Хозяйка распахнула дверцу огромного шкафа и равнодушно махнула рукой в сторону платьев:

— Выбирай любое.

Обе девушки отражались в зеркале на обратной стороне дверцы, и у Джейн аж дыхание перехватило, стоило ей увидеть эту картинку.

— Я все думала, когда же ты заметишь! — расхохоталась хозяйка номера.

— Да мы прямо как сестры! — развернулась к ней Джейн.

— Я бы сказала даже — близнецы. — Девушка поглядела в зеркало и распустила волосы, как у гостьи. Локоны золотым дождем упали на плечи, и вместе со строгой прической исчезло выражение искушенности, а сходство лишь усилилось. — Вот так, видишь?

— Это просто невероятно. Мистика какая-то, — вытаращила глаза Джейн.

— Знаю, но это мне как раз и нужно. — Девушка плюхнулась на кровать. — Кстати, меня Дженни зовут. Дженни Белтон.

— Я тоже Джейн. Джейн Берри.

— Даже имена одинаковые! У меня мурашки по спине побежали. — Дженни Белтон наклонилась вперед, улыбка исчезла с ее лица, и теперь стало заметно, что она явно чем-то расстроена. — Похоже, ты умная девушка. Каким ветром тебя на это омерзительное сборище занесло?

— Я репортер.

— Понятно! В таком случае ты наверняка обо мне слыхала.

— Белтон? — задумчиво закусила губу Джейн. — Погоди-ка — хочешь сказать «Булки Белтона»?

— Прямо в яблочко. Это мой отец!