Выбрать главу
Уловку его разгадал Бхимасена, Как лев, на царя он напал дерзновенно,
Сумел он противника хитрость постигнуть, И только Дуръйодхана вздумал подпрыгнуть, —
Удар ниже пояса витязь направил, Ударил по бедрам царя против правил,
И палица всей своей мощью тяжелой Могучие бедра царя расколола,
И, землю звенеть заставляя, владыка Упал, весь в крови, без дыханья и крика.
Задули губительные ураганы, Завыли стремительные океаны,
Земля содрогнулась, поля завопили, А ливни полны были праха и пыли.
Упал царь царей, жаркой кровью облитый, — И с неба посыпались метеориты.
Великие смерчи, великие громы Низверглись на горы, леса, водоемы,
И сын твой упал, — и, стремясь к их обилью, Дождил грозный Индра и кровью и пылью.
И сын твой упал, не дождавшись победы, — Взревели и ракшасы и людоеды.
И сын твой упал, — и тогда о потере Заплакали птицы, растения, звери.
И сын твой упал, — и на поле, в печали, Слоны затрубили и кони заржали.
И сын твой упал, — и вошли в прах угрюмый Литавров и раковин долгие шумы.
И сын твой упал, — и во время паденья Безглавые выросли вдруг привиденья,
Но все многоноги, но все многоруки, Их плясок страшны были жуткие звуки!
И сын твой упал, — и утратили смелость Бойцы, у которых оружье имелось.
И сын твой упал, — властелин полководцев, И хлынула кровь из озер и колодцев.
И сын твой упал, он смежил свои веки, — И вспять повернули бурливые реки.
И сын твой упал, — и тогда, о всевластный, Мужчины и женщины стали двуснастны! [149]
Увидев те знаменья, страх небывалый Познали пандавы, а с ними — панчалы.
Испуганы битвой, сокрылись в тревоге Апсары, гандхарвы и мощные боги.
Восславив отважных, — за тучи густые Ушли полубоги, певцы и святые [150].
Но стан победителей стал беспечален: Дуръйодхана был, словно древо, повален!
И сомаки радовались и пандавы: Слона ниспровергнул их лев гордоглавый!
Приблизясь к поверженному, Бхимасена Воскликнул: «О раджа, чья участь презренна!
«Эй, буйвол!» — орал ты, смеясь надо мною, При всех издевался над нашей женою,
При всех оскорблял Драупади, как девку, — Теперь ты сполна получил за издевку!»
Дуръйодхану речью унизив такою, Он голову раджи ударил ногою. [151]
Увидев, что раджу Бхима обесславил, На голову левую ногу поставил, —
Из гордых мужей благородного нрава Никто не одобрил поступка пандава.
Но пляску победы плясал Волчье Брюхо, И брату, исполненный светлого духа,
Юдхиштхира молвил: «Во мраке ты бродишь, А свет пред тобою! Он — царь, он — твой родич,
Не смей же, безгрешный, с душою благою, Пинать его голову левой ногою!
Он пал в поединке, державу утратив, А также друзей, сотоварищей, братьев.
О муж справедливый, чья участь завидна, Зачем оскорбляешь царя столь постыдно?»
вернуться

149

…Мужчины и женщины стали двуснастны. — Гибель Дуръйодханы, великого царя, настолько рушила привычный порядок вещей, что, казалось, даже произошла смена полов, в результате которой женщины стали как бы мужеполыми, мужчины — женополыми.

вернуться

150

Святые. — Имеются в виду сиддхи — полубожественные существа необыкновенной святости и чистоты, обладающие сверхъестественными способностями: обитают в разделяющем Небо и Землю эфире или, по другим мифам, в нижних сферах Неба, в той части небосвода, что расположена к югу от Большой Медведицы.

вернуться

151

Он голову раджи ударил ногою… — То есть нанес Дуръйодхане самое тяжкое, по индийским понятиям, оскорбление.