Выбрать главу
Не станет, достигнув покоя, бесстрастья, От счастья смеяться, страдать от несчастья.
Он Высшего Духа постигнет главенство, И, преданный Духу, вкусит он блаженство, —
Затем, что предметов телесных касанье Не даст наслажденья, а только терзанье:
Они преходящи, в них — бедствия лоно, Безгрешный отверг их душой просветленной.
Лишь тот, кто, еще не дождавшись кончины, Равно и отрады презрел и кручины,
Свой гнев пересилил и чувств самовластье, — Обрел настоящее, прочное счастье!
Кто светится внутренним счастьем, — не внешним! — Тот с Высшим и в мире сливается здешнем.
Подвижник, живя ради блага людского, Избавясь от двойственности и сурово
Свой гнев обуздав, уничтожив обманы, Грехи, заблужденья, — достигнет нирваны:
Мудрец, от земных отрешенный желаний И с Атманом слитый, — приходит к нирване.
Отринув предметы, презрев суесловье, Направив свой взор напряженный в межбровье,
В ноздрях уравняв с выдыханьем дыханье, [99] Стремлений и чувств погасив полыханье,
Избавясь от страха, — мудрец безупречный Приходит к свободе и высшей и вечной.
Познавши меня, всех миров господина [100], — Того, кто есть подвига первопричина,
Кто жертвы вкушает, любя все живое, — Мне предан, подвижник пребудет в покое!»
И Арджуна молвил: «Светла твоя милость, — Исчезла незрячесть; душа озарилась;
Я стоек; не знаю сомненья былого; Твое, о наставник, исполню я слово!»

На рассвете враждующие войска вступили в битву. Бхимасена напал на кауравов — сыновей царя Дхритараштры. Ему на помощь поспешили близнецы На́кула и Сахаде́ва, и сыновья Драупади, и предводитель войска Дхриштадьюмна. Царь кауравов Дуръйодхана и его братья оказались достойными противниками пандавов. Арджуна вступил в упорный поединок с Бхишмой, Юдхиштхира — с Шальей, Шикхандин — с Ашваттхаманом. Погибли в битве сыновья Вираты, царя матсьев, — Уттара и Швета. Пандавы потеряли в первый день сражения сотни тысяч воинов. Кауравы, имея численное превосходство, стали теснить пандавов. Могучий Бхишма, дед кауравов и пандавов, истреблял войско Юдхиштхиры.

[Смерть Бхишмы]

Та же книга, главы 107, 114, 119.

[Рассказ возничего Санджайи слепому царю Дхритараштре]

[Бхишма открывает тайну своей смерти]

Санджайя сказал [101]: «И как только стемнело, И поле сражения скрылось всецело,
Увидел Юдхиштхира сумрак беззвездный, Увидел, что Бхишма преследует грозный
Владельцев его колесниц средь потемок, Увидел, о Бхараты славный потомок,
Что войско, оружие бросив, не бьется, А в страхе бежит от того полководца,
Что со́макам трепет внушил грознолицый: Они повернули свои колесницы.
Подумав, Юдхиштхира принял решенье: «Отступим, в бою потерпев пораженье».
И в этот же час, о властитель державы, Войска отвели и твои кауравы,
И воины стали на отдых желанный, Чтоб зажили за ночь тяжелые раны.
Пандавы не спали: в душе у них смута, Измучил их Бхишма, воюющий люто,
А Бхишму, дивясь его доблестной силе, Твои сыновья в это время почтили.
вернуться

99

…Направив свой взор напряженный в межбровье, // В ноздрях уравняв с выдыханьем дыханье… — Здесь определяются две важнейшие составные части йоги как дисциплины физической и умственной активности: медитирование и контроль над дыханиями. И то и другое предполагают несколько все более усложняющихся ступеней. Цель — осознание тождества Атмана и Брахмана и растворение первого во втором — достигается абсолютным сосредоточением всей психической и умственной активности на Атмане и равновесием «входящего» и «исходящего» дыханий на физиологическом уровне; в частности, последнее предполагает подчинение всех вегетативно управляемых компонентов контролю центральной нервной системы. Это позволяет, например, регулировать ритм работы сердца, легких, органов внутренней секреции, кровеносных сосудов; произвольно изменять артериальное давление, перистальтику и т. п.

вернуться

100

Познавши меня, всех миров господина. — То есть единого, всесущего и всезнающего Бога, чьим воплощением является Кришна, — Бога, в большинстве случаев тождественного Абсолюту (Брахману), но иногда и возвышающегося над ним. И Высшая Цель — слияние «я» с «Я» — понимается как грядущее «причащение» (то есть — слияние) Атмана к Божеству.

вернуться

101

Санджайя сказал… — Санджайя — колесничий слепого царя Дхритараштры, отца кауравов. Вьяса, мифический мудрец, которому приписывается авторство Вед, Пуран и многих других сочинений, в частности и «Махабхараты», наделил Санджайю чудесной способностью незримо присутствовать при битве пандавов и кауравов и запоминать все происходящее; по просьбе слепого царя Санджайя рассказывает ему о виденном.