Выбрать главу
И вставил стрелу, и заклял ее властно, Чтоб молнии стала она сопричастна,
И прянула эта стрела к исполину, И к югу от Бхишмы вонзилась в долину.
Источник забил в этом месте, и благо Явила прохладная, чистая влага,
Подобная амрите животворящей, И Бхишма припал к ней всей плотью горящей,
И жажду свою утолил той водою Старик, наделенный отвагой святою.
Деяние Арджуны всех поразило: Невиданной, нечеловеческой силой
Исполненный, с грозным, сверкающим ликом, Он Индрой казался царям и владыкам!
Цари-кауравы, дрожа, как коровы, Когда на них ветер повеет суровый,
Плащами размахивали в изумленье, А гром барабанов гремел в отдаленье.
«О Арджуна, — Бхишма сказал пред кончиной, — Не диво, что мужества стал ты вершиной.
От На́рады знаем, что в новом обличье Святого жреца ты являешь величье.
Свершишь ты такие деяния вместе С блистающим Кришной, опорою чести,
Что Индра и Индре подвластные боги И трепета будут полны и тревоги!
Из лучников лучший, храбрейший из смелых, Ты всех превзошел в этих бренных пределах.
Гару́да — прекраснее всех быстролетных, Корова — достойнее прочих животных,
Из тех, кто живет, человек всех мудрее, Из тех, кто течет, Океан всех сильнее,
Из тех, кто пылает, — всех Солнце светлее, Из гор — Гималаи всех выше, белее,
Всех более брахман почета достоин, А ты из могучих — достойнейший воин!
Но горе: Дуръйодхана требует мщенья, Ему ни к чему от меня поученья,
А также от Ви́дуры, Дроны и Рамы, Он даже Санджайе не внемлет, упрямый!
Не внемлет разумным речам и наказам Сей жадный властитель, утративший разум!
Но он, отошедший от веры священной, Погибнет, могучим сражен Бхимасеной!»
Дуръйодхана, царь кауравов, с тоскою Взглянул, опечаленный речью такою,
А Бхишма сказал: «Подвиг Арджуны чудный Увидел ли ты, властелин безрассудный?
Увидел ли ты, как смельчак непоборный Родиться помог той воде животворной?
Не знаю, кто Арджуне в мире подобен, Кто в мире такое содеять способен!
Владеет бесстрашный тем самым оружьем, Чью сущность извечную мы обнаружим:
Как боги — огня и воды властелины, [118] Бог ветра, бог солнца, бог нашей судьбины, [119]
Как боги — владыки зверей и растений, [120] Как бог — повелитель всех божьих владений, [121]
Как Брахма-создатель и Вишну-хранитель, — Оружьем извечным владеет воитель!
Лишь Арджуне с Кришной, чья сила чудесна, Оружия этого тайна известна.
В сей битве победу одержат пандавы, — Затем, что пандавы, о милый мой, правы!
Пойми же — никто из людей не сравнится С тем Арджуной, чья так мощна колесница.
Пока перед миром ты не опорочен, Да будет союз между вами упрочен.
Пока еще Кришною ты не наказан, С пандавами ты помириться обязан.
вернуться

118

…боги — огня и воды властелины… — Подразумеваются Агни и Варуна, оружием которых (соответственно огненными стрелами и силками) умел пользоваться Арджуна.

вернуться

119

Бог ветра— Вайу; бог солнца— Савитар; бог нашей судьбины— Дхатар.

вернуться

120

Владыка зверей— Шива, покровитель скота; владыка растений— Сома-Месяц, считавшийся богом «сомы», жертвенного растения, из которого получали сильный дурманящий напиток (тоже — «сома»), использовавшийся в ритуальных целях; поскольку «сому» добывали и давили из него сок ночью, при свете луны (а со сменами фаз последней связывали рост лекарственных растений), в поздней мифологии Сома выступает уже как бог луны и целебных трав.

вернуться

121

…повелитель всех божьих владений— Индра. Оружием всех вышеперечисленных богов, обладавшим чудесными свойствами, владел и умел пользоваться Ардшуна; кроме того, ему было доступно оружие бога-строителя Тваштара, бога-созидателя Брахмы и бога-хранителя Вишну.