Арджуна говорит Юдхиштхире, что пусть войско пандавов и меньше, но он не сомневается в успехе и приводит слова Нарады: там, где Кришна, там победа. Казалось, его уверенность в себе непоколебима, но почти сразу же он сам впадает в уныние (Бхишмапарва. гл. 23). Его аргументация в этой первой главе Бхагавадгиты сильно напоминает слова Бхишмы, когда он в Удьйогапарве говорит, что не будет сражаться с Шикхандином, даже если тот выступит с оружием против него (то есть, станет вести себя подобно ататайину). Арджуна печалится о смерти родственников кауравов, но вместе с тем называет "разбойниками" (ататайинами) сыновей Дхритараштры (Бхишмапарва, гл. 23, шл. 36). Неожиданно он говорит, что если пандавы убьют "этих разбойников", то они сами станут грешниками. В этих словах нет логики. Если человек, защищая собственную или чью-то жизнь, убьёт разбойников, то в чём тут грех? Ататайин - преступник, совершивший один из шести видом преступлений: поджог, отравление, грабёж, вооружённое нападение, лишение земли, изнасилование. Такие люди - вне закона, даже если они брахманы, их можно убить и в этом нет никакого греха. Ни одного из этих преступлений кауравы не совершали. Но вот если посмотреть на жизнь пандавов, то можно увидеть, что они - преступники-рецидивисты со стажем. За их плечами грабёж (золото Кхандавы), поджог (сожжение оружейного склада и "смоляного" дома), отравление (смерть шестерых нишадов), вооружённое нападение (Хидимба, Бака, Кирмира), лишение земли (Джарасандха), изнасилование (Хидимби и Улупи). Слова Арджуны приобретают смысл только в том случае, если он называет разбойниками не кауравов, а ...пандавов. А уж авторы эпоса изменили его слова на противоположные. Сам термин "ататайин", видимо, лучше переводить как "мятежник, бунтовщик". В переводе А. Каменской так и есть. Но какой же из Дурьйодханы бунтовщик? А вот пандавы, бросившие вызов законной власти, мятежниками себя и осознавали. Кришна приложил все усилия, чтобы заглушить голос совести, временами проявляющийся у пандавов, и убедить их в необходимости убийства родственников.
Эпизод 2. Посольство Юдхиштхиры.
Войска кауравов и пандавов стояли на поле Куру готовые к битве. Внезапно Юдхиштхира снял с себя доспехи, отложил в сторону оружие, сошёл с колесницы и, почтительно сложив ладони, отправился пешком в лагерь противника. За ним последовали все пандавы и Кришна. Братья задавали ему вопросы, зачем он идёт к кауравам, но Юдхиштхира ничего не отвечал и продолжал идти. Васудева с усмешкой ответил им, что их старший брат хочет воздать почести старейшим кауравам: "...кто, почести согласно учению воздав, сражаться будет с теми, кто выше его, тот непременно одержит победу в битве - таково суждение мое" (Бхишмапарва, гл. 41, шл. 15 -19).
Подойдя к Бхишме, Юдхиштхира попросил старейшего из куру простить его и даровать ему своё благословение.
Бхишмапарва, гл. 41, шл. 33 - 37:
"Бхишма сказал:
Если бы в битве ты не пришел ко мне так, о властитель земли, я проклял бы тебя, о великий царь, на погибель твою, о Бхарата! Я доволен, сын мой, сражайся, обрети победу, о сын Панду, и что еще другое желаешь, то обрети в бою! И выбери дар, о сын Притхи, что хотел бы ты получить от нас. Раз уж так случилось, о великий царь, не потерпишь ты поражения. Человек - раб расчета, расчет же - ничей не раб, такова истина, о великий царь; расчетом связан я с Кауравами. Потому речи, достойные евнуха, веду с тобою, о радость куру. Полонен я расчетом, о Кауравья! если битвы не касаться, чего ты желаешь?".
Юдхиштхира просил деда давать ему советы, а сам он может сражаться за кауравов. Пандава задал Бхишме вопрос: как победить его? Полководец кауравов ответил, что нет такого человека, который мог бы его победить в сражении и ещё не пришёл его смертный час, поэтому пусть пандавы придут к нему в другой раз.
Затем Юдхиштхира подошёл к Дроне с просьбой, чтобы он помог ему одержать победу, "дабы сражаться мне от греха очищенным". Учитель сказал ему, что сражаться он будет за кауравов, а "уповать же - на твою победу". На вопрос пандавы, как победить его в битве, Дрона ответил, что Юдхиштхира не сможет одержать победу, пока жив Дрона. Пандава просил учителя открыть способ, как он может убить его. Дрона ответил, что он сложит оружие, когда услышит "нерадостную очень весть из уст человека, достойного доверия". Учитель сказал, что победа будет за тем, чьим советником является Хари: "Где праведность, там Кришна, где Кришна, там победа!" (Бхишмапарва, гл. 41, шл. 54 - 55).