Выбрать главу

Здесь живут в заключении много греховных дайтьев, лишенных благо¬получия Васавой и обездоленных Временем. Это здесь владыка созданий, властитель всех живущих — Махешвара — совершал высочайший аскети¬ческий подвиг ради блага всех существ. Здесь обитают великие мудрецы, преданные обету подражания корове (в соблюдении умеренности), изну¬ренные чтением и повторением вед, — брахманы, которые, расставшись с жизнью, покорили небеса (силою покаяния). Соблюдающим обет под¬ражания корове называется тот, кто всегда лежит там, где пожелает сам, кто питается тем, что поднесено ему кем-нибудь другим, и кто облачает¬ся в то, что может быть предложено кем-нибудь иным. Здесь в роду Супратики родились превосходнейшие из слонов: Айравата, царь нагов, Вамана, Кумуда и Анджана".

Но Матали сказал спутнику, что никто ему здесь не нравится.

Удьйогапарва, гл. 98, шл. 1 - 8:

"Нарада сказал:

Вот это великий город, лучший из всех городов, называемый Хираньяпура. Он принадлежит дайтьям и данавам, опытным в применении сот¬ни видов волшебных чар. Расположенный в области Патала, он с нема¬лым усердием построен Вишвакарманом и задуман в мыслях Майей. Преисполненные великой мощи и доблести, многие данавы, получив не¬когда дар (от Брахмы), здесь обитали, проявляя тысячи всевозможных волшебных чар. Их не в состоянии были покорить ни Шакра и никто другой (из богов) — Варуна, или Яма, или же податель богатств (Кубера). Асуры калакханджи и возникшие из стоп Вишну, найрриты и ятудханы и те, что возникли по мановению Брахмы, обитают здесь. Все они с огромными зубами, страшные видом, наделены мощью и быст¬ротою ветра, владеют чудодейственной силой волшебства и сами себя охра¬няют. (Тут нашли обиталище) и другие данавы, по прозванию ниватакавачи, одержимые в битве. Ты знаешь, что Шакра не в состоянии одо-леть их. Много раз, о Матали, ты и твой сын Гомукха и царь богов, суп¬руг Шачи, вместе со своим сыном были ими побиты".

Но Матали ответил, что он не будет делать неприятности обитателям небес, "ведь боги и данавы, хотя и братья, в постоянной вражде друг с другом". Лучше поискать жениха в другом месте.

Далее Нарада представил "мир крылатых супарнов, пожирателей змей" (гл. 99, шл. 1 - 8). Они являются потомками Винаты и Кашьяпы. "По деяниям своим они кшатрии, но безжалостно пожирают змей. Оттого, что они истребляют своих родственников,212 они никогда не достигают положения брахманов.213 Я назову их имена сообразно их главенству. Внемли же мне, о Матали! Ибо достоин восхваления этот род от благосклонности, проявленной к нему Вишну. Для них Вишну — бо¬жество, Вишну — их высокий покровитель, Вишну всегда в их сердцах, Вишну — их крайнее прибежище" (гл. 99, шл. 1 - 8).

Нарада привёл Матали в седьмую, самую нижнюю область под Землёй, которая называлась Расатала и где обитала Сурабхи "матерь коров".

Удьйогапарва, гл 101, шл. 1 - 8:

"Нарада сказал:

Это город по названию Бхогавати, охраняемый Васуки. Он напо¬минает прекраснейший город царя богов — Амаравати. Здесь же оби¬тает змей Шеша,.. Здесь живут беспечно змеи-наги — сыновья Сурасы, разнообразные по виду и украшенные различными узорами".

Змей этих множество, у некоторых 1000 голов, у некоторых 500, у кого-то 100, а у кого-то семь голов. "Здесь тысячи, миллионы, сотни миллионов - великое множество даже таких нагов, кои принадлежат к одному только роду". И далее Нарада перечисляет их, среди них Васуки, Такшака, Нахуша, Арьяка, змей Айравата, "Кауравья и Дхритараштра". "Эти и многие другие считаются сыновьями Кашьяпы".

Среди них Матали заметил Сумукху, внука Арьяки, его и решил возница выбрать в женихи для своей дочери: "Этот нага, наилучший из змеев, о отец мой, подходит мне в зятья" (гл. 101, шл. 18 - 26).

Нарада представил Матали Арьяке и рассказал ему о Гунакеше. Арьяка обрадовался, но, вспомнив о гибели своего сына, опечалился. Затем он рассказал Нараде о причине своей печали. Отец Сумукхи был съеден сыном Винаты, а через месяц он обещал съесть и самого Сумукху. Матали предложил Нараде и внуку Арьяки отправиться к Индре.

Удьйогапарва, гл. 102, шл. 17 - 25, 26, 27 - 29:

"Канва сказал:

После (этих слов) все они, великие мощью своей, взяв с собою Сумукху, (отправились) к Шакре и увидели царя богов, сидящего во всем своем величии. Случилось так, что находился там и четырехрукий прославленный Вишну. И тут Нарада рассказал обо всем том, что каса¬лось Матали. Тогда Вишну сказал Пурандаре, владыке вселенной: «Дай ему амриты, и пусть он станет равен бессмертным! Пусть Матали, На¬рада и Сумукха, о Васава, достигнут своего заветного желания по твоему благоволению!». Однако Пурандара, поразмыслив о могуществе сына Винаты, промолвил в ответ Вишну: «Ты сам дай ему (амриты)!».