Выбрать главу

Совершенно неожиданно он обещает Кунти сохранить жизнь всех пандавов, кроме Арджуны: "Я не убью, кроме Арджуны, сынов твоих - Юдхиштхиру, Бхиму и обоих близнецов, хотя и могут они в сражении встретить мое противодействие и угрозу быть убитыми". Она не просила его об этом, это его милость... Но почему? Вряд ли Карна считает их братьями, он пощадит их, потому что воины не сражаются с евнухами. А вот Арджуна... Это загадка. У Карны с ним особые счёты. Но не потому ли Арджуна исключение, что он изнасиловал Улупи - невесту или сестру Карны?

Эпизод 20. Отчёт Кришны о переговорах в Хастинапуре.

1. Миф как он есть.

Вернувшегося из поездки Кришну Юдхиштхира попросил рассказать о переговорах в Нагапуре, что говорил он и что ему сказали Бхишма, Дрона, Видура и другие кауравы. Свой рассказ Кришна начал с того, что произнёс Бхишма после речи самого Джанарданы. Сын Шантару призвал Дурьйодхану заключить мир с пандавами, он напомнил ему, что после смерти Шантану "я поставил царем Вичитравирью в своем собственном царстве, а сам стал подвластным ему слугою" (Удьйогапарва, гл. 145, шл. 20 - 24). После смерти Вичитравирьи подданные упрашивали Бхишму стать царём, но он отказался, связанный свои обетом. Затем Вьяса произвёл детей "от жен братьев моих". Потом царём стал Панду, поскольку Дхритараштра был слепой.

Удьйогапарва, гл. 145, шл. 34 - 40:

"Бхишма сказал:

...Отец твой (родился) слепым и, оттого что был лишен зрения, не мог быть царем. И тогда царем сделался благородный Панду, прославленный в мире. А раз он был царем, то сыновья его должны получить наследство отца. Не затевай же ссоры, о сын мой. и отдай половину царства!... То, что (сказал я) тебе. - это также и мнение отца твоего, Гандхари и Видуры...".

Затем Кришна рассказал, что говорил в собрании Дурьйодхане Дрона.

Удьйогапарва. гл. 146, шл. 1 - 8, 9 - 16:

"Васудева сказал:

Когда кончил Бхишма, Дрона, искушенный в речи, обратившись к Дурьйодхане среди царей, промолвил тогда слово, направленное к благу твоему: "Как сын Пратипы Шантану, о сын мой, стремился к благу рода своего, так и Деваврата, (иначе прозванный) Бхишма, был верен интересам собственного рода. Потом царем кауравов стал владыка людей Панду, всегда верный данному слову, обуздавший свои чувства, со справедливой душою, строгий в своих обетах и глубоко сосредоточенный. Но тот продолжатель рода Куру передал управление царством своему старшему брату Дхритараштре, наделенному мудростью, и младшему брату Кшаттри. И возведя на трон Дхритараштру, неувядаемого (славой), тот отпрыск рода Куру вместе с обеими своими женами удалился в лес, о царь безупречный!...

Делай же то, что сказал тебе Бхишма! Отдай сыновьям Панду половину царства, о Сокрушитель врагов!.."

Далее Кришна сообщил Юдхиштхире, о чём сказал Видура в собрании царей.

Удьйогапарва, гл. 146, шл. 17 - 26:

"Васудева сказал:

... тогда произнес речь ...Видура, повернувшись к отцу своему (Бхишме) и глядя в лицо ему: "О Деваврата, внемли тому слову, что скажу я тебе. Этот род кауравов, который уже угасал, был вновь возрожден тобою! И потому ты остаешься безучастным к моим сетованиям. Кто этот Дурьйодхана в нашем роду, позорящий его? Ты следуешь его наклонностям, хотя он обуян жадностью, неблагороден и неблагодарен и от вожделения лишен рассудка... Если же сегодня рассудок твой утрачен ввиду приблизившейся уже всеобщей гибели, отправляйся тогда в лес вместе со мною и Дхритараштрой! Или следует связать сегодня же зловредного сына Дхритараштры, которому вместо мудрости служит обман, и пусть тогда этим превосходным царством управляют пандавы".

Затем Кришна передал содержание речи в собрании жены Дхритараштры Гандхари.

Удьйогапарва, гл. 146, шл. 27 - 35:

"Васудева сказал:

И тогда дочь царя Субалы ...сказала в гневе сыну своему, коварному и злоумышленному Дурьйодхане, слова, согласные с законом и пользой: "...Царством кауравов должно владеть в последовательном порядке. Это есть обычай нашего рода, переходящий по наследству, а ты, о нечестивец, в деяниях своих злобный, обрекаешь на гибель это царство кауравов своею пагубной политикой. Во главе царства стоит мудрый Дхритараштра, а под его началом (в качестве советника его) - дальновидный Видура. Как же ты, о Дурьйодхана, обойдя этих двух, в заблуждении домогаешься теперь верховной власти? И царь, и Кшаттри, досточтимые оба, пока существует Бхишма, будут ему подчиняться. А этот благородный отпрыск реки (Ганги), лучший среди мужей, из-за чувства справедливости не желает верховной власти. Поэтому непобедимое это царство стало принадлежать Панду, а теперь же (владеть им) имеют право его сыновья, но не другие. Таким образом, царство это по праву наследования полностью принадлежит пандавам и (в дальнейшем) должно перейти постепенно к их сыновьям и внукам".