Выбрать главу

Однако этот комментарий, при всей своей ценности, не подходит для обычного читателя, поскольку требует определенного объема первоначальных знаний. Поэтому я с его помощью составил собственный комментарий и написал введение, где объясняются некоторые необходимые для понимания текста концепции и термины. Во введение включены те вопросы, которые требуют пространного объяснения, и поэтому не могут быть разъяснены в обычных сносках. Некоторые базовые понятия широко известны, но им редко дается точное определение. Поэтому на них стоит остановиться еще раз, чтобы внести большую ясность. Другие вопросы носят специальный характер и либо не известны большинству читателей, либо понимаются неправильно. Тем не менее, данное введение не претендует на то, чтобы дать исчерпывающее объяснение всех этих тем. Его следует рассматривать как расширенное примечание, написанное с целью помочь простому читателю в понимании текста. Тем, кого интересует более полное освещение теории и практики тантры, я рекомендую три готовящихся к изданию работы: «Принципы тантры» («Тантрататтва»), «Объяснение секретной практики» («Рахасьяпуд-жападдхати») и «Описание шести центров» («Шатчакра-нирупана»), В то же время, в шастре и в сопровождающей ее устной традиции есть вещи, которые читатель должен и, при желании, может понять самостоятельно. Это подразумевается и в самой тантре, где сказано, что ум обращается к учению каулы благодаря заслугам, накопленным в прошлых жизнях {гл. 7, шл. 99). Как бы то ни было, человек, чей ум отягощен предрассудками в отношении шастры, не сможет ее понять, какими бы правдоподобными ни казались его представления, основанные на искажении принципов шастры.

В заключение, я хочу поблагодарить моих индийских друзей за помощь в подготовке этой книги и других работ на те же темы. Имя обязан обширной информацией, собранной в течение долгих приятных часов, которые мы провели за совместным исследованием предмета наших общих интересов. Большинство тантр написано на сравнительно простом санскрите. Однако для их перевода необходимо практическое знание соответствующей терминологии и обрядов, а таким знанием могут в полной мере обладать лишь те, кто родился и вырос в этой среде и сохранил уважение к своему древнему наследию. Что до остальных, им придется пользоваться индийским глазом знания*, пока их собственные глаза не научатся видеть самостоятельно. А в будущем, когда это произойдет, мы сможем избавиться от ряда нелепых верований, которых индийцы придерживались в прошлом и которые слишком распространены даже в наши дни.

Артур Авалон 7 января 1913

ВВЕДЕНИЕ

ГОРА КАЙЛАСА

Действие тантры происходит в Гималаях — «обители снегов», священной земле, хранящей древние арийские традиции. В этой стране величавых гор среди вечных снегов высится Сапта Кула Парвата. Из этого края пришли арии, и здесь разворачиваются события их самых ранних легенд. В Бхимудияре до сих пор показывают пещеры, в которых останавливались Пандавы и Драупади, и место впадения Коши в Ситу в лесах деревьев Ашоки, где отдыхали Рама и его верная жена. В горах жили муни и риши. Здесь находится кшетра* Шивы Махадэвы, где родилась его супруга Парвати, дочь гор, и где берет начало Мать Ганга. С незапамятных времен паломники преодолевали тяжелейший путь, чтобы посетить великие святые места Ганготри [Исток Ганги.], Кедарнатх [Матха и храм Шри Садашивы — покровителя шиваитов-аскетов, называемых джангама. Садашиве поклоняются еще в четырех местах Гималаев — Тунгнатхе, Рудранатхе, Мадхмахешваре и Калпешваре. Все вместе эти пять мест называются Панчкедар.] и Бадринатх [Знаменитый храм, посвященный воплощению бога Вишну, сошедшему с Курмачалы в образе Черепахи (Курма).]. Еше севернее, в Кангри, паломники совершают парикраму* вокруг горы Кайласы (Канг Ринпоче), которая считается обителью Шивы. Величественный пик возвышается к северо-востоку от священного озера Манасаровар (Мапхам Юм-цо) над пурпурными вершинами хребта Кангри. Царство Шивы — цветущий рай, где всегда сияет солнце, а в тени царит прохлада, где звенит пение птиц и радуют глаз неувядающие прекрасные цветы. В воздухе, напоенном ароматом кораллового дерева, разливается музыка и пение небесных певцов и музыкантов. Здесь обитает множество духов (дэвайони). Это та самая Гана Парвата, о которой говорится в первой главе.