Ого! Драко никогда не интересовался, как в карманах бывшего отца появлялись деньги. А ведь точно, он пару раз слышал от матери, что к ним в поместье приходил гоблин из банка… и все равно — ого!
— А почему именно ключ? — Гарри нахмурился.
— Гоблины удивительно много информации извлекают из изделий, которые они сделали. Я слышала, что ключи от ячеек индивидуальны. То есть ключ от сейфа «одиннадцать двадцать один» не похож на тот, что открывает ячейку «одиннадцать двадцать три». Но вряд ли хоть кто-то из волшебников скажет точно: гоблины ревностно хранят свои секреты. Как бы ты ни решил, возьми эти бумаги и храни в надежном месте. Для мира не-волшебников они — твой ключ.
Девятая, В которой Гарри становится гостем двух домов
Часть 3
Ради покупки одежды мама затащила Драко с Гарри в огромный магловский магазин, хорошо хоть обставлено здесь было не в пример лучше, чем можно было ожидать.
Обслуживание опять-таки было приличным.
— Добрый день, мисс МакФасти, — слегка склонил голову перед мамой высокий магл. — Рад снова приветствовать вас в «Хэрродс».
Жалобный писк Поттера на тему «здесь слишком дорого» Эра и слушать не стала.
— Не отнимай у меня радость побыть хоть для кого-то волшебной феей, Гарри. Подбирай мы сейчас гардероб для девочки, мне было бы на порядок веселее, но что уж тут, работаем с тем, что есть. Пара покупок, обед, а затем докупим остальное по мелочи.
Ни жалобы, ни протесты, ни мольбы не спасли мальчиков от полного обновления гардероба по магловским стандартам.
— Не забудьте, ближе к сентябрю нам еще одежду волшебников подбирать, — счастливо улыбаясь, вполголоса напомнила им Эра, вызвав полный страдания стон у обоих.
На следующий день Драко познакомил Гарри с Этамином, всласть искупавшись в исходящем от приятеля искреннем восхищении и благоговении.
— А к Норберте лучше сейчас не соваться, — самодовольно рассказывал он, пока они в четыре руки чесали дракончика. — Чарли маме писал, что эта агрессия у драконов ее вида сезонная. Только к ноябрю пройдет, более или менее.
Вдвоем они навестили Невилла, который вовсю хвастал новым листиком на веточке змеиного дерева. Гарри еще и лично извинился перед ним и его бабушкой, рассказав, почему не ответил на приглашение.
— Каков наглец! — Глаза мадам Августы метали молнии. — Вредить волшебнику, слыханное ли дело!
Тяжко им пришлось, отвечая на все вопросы этой пугающей колдуньи, но Гарри она, конечно же, простила.
На этом с неприятными занятиями было временно покончено, так что целыми днями Драко с Гарри пропадали на том острове, где были специальные зоны проверки метел. Лето ведь! Время для МакФасти обкатывать новые метлы.
Своей особой метле Драко тоже не давал скучать в кладовке, и чем больше он на ней летал, тем явственнее ощущал: по скорости и маневренности с ней сравнятся разве что безымянные образцы из таинственного шатра с буквой «М». Осирис как-то принес книгу про разные квиддичные приемы, и даже Гарри на своем «Нимбусе-2000» не всегда за ним поспевал.
Примерно через неделю после первого и, оставалось надеяться, единственного в его жизни завтрака у маглов Драко возвращался после тренировки и заметил небольшое столпотворение на главной площади острова.
— Что там? — идущий рядом Поттер тоже обратил на это внимание. — Эй, Драко, посмотри. Мне кажется или там миссис Уизли?
Десятая, В которой доказывается, что родственники при ближайшем рассмотрении часто оказываются невыносимы
Часть 1
Волшебники на площади стояли плотной толпой, лиц было не разобрать.
— Мать семейства Уизли? — задумался Драко. — Не встречал ее, насколько помню.
Поудобнее перехватив метлы, они заторопились подойти поближе.
— …у меня приказ на обыск дома Амалиэры МакФасти и всей прилегающей территории, — послышался раздраженный мужской голос.
— А у меня есть право не пускать на острова любого сотрудника Министерства, за исключением самого министра магии. Есть среди вас министр? Нет? Тогда прошу очистить площадь, — громко заявил высокий седой мужчина, стоявший справа от Эры. Голос его так напоминал рев дракона, что Драко аж поежился.