— Тише, дай я посмотрю, — Эра нетерпеливо протянула руку и тут же получила сомнительный дар. — Он не мертв, все хорошо. Спит просто. Ох, Рон, неужели у твоего питомца нет бирки?
— Чего?
Драко удивленно приподнял брови, наблюдая совершенное отсутствие мысли на лице рыжего, и мрачно пояснил:
— Волшебники, Уизли, крепят на своих питомцев ошейники с зачарованными медальонами, чтобы защитные чары других волшебников не распознавали их как угрозу. Например, если едут с этим животным в гости.
— Но совы же везде летают? — Гарри даже оживился, настолько странным казалось все это. — У Букли нет никакого медальона.
— Всем почтовым совам те, кто их разводит, вешают на лапку маленькое тонкое кольцо с теми же функциями. Без него их не продают, ведь сон — это самое гуманное, что может произойти с волшебным животным без такого медальона, если оно попадет на чужую территорию. Из всех мест, где я бывала, таким уровнем защиты не прикрыт только Хогвартс: школа щадит питомцев тех детей, которые о такой защите и не подозревают. Прости, Рон, — Эра покачала головой. — Я и подумать не могла, что Молли не озаботится им. Короста уснул при прохождении границ территории МакФасти и теперь проспит до конца каникул. Но не волнуйся, он никак от этого не пострадает, проснется только голоднее обычного.
— Да, Рон, — зевнув, включился в разговор один из близнецов. — Это даже хорошо: клетку чистить все каникулы не нужно будет.
Четырнадцатая, В которой Гебриды оказываются идеальным местом для активного зимнего отдыха волшебников
Выдержка из великого труда Кантанкеруса Нотта «Справочник чистокровных волшебников»:
«Для поддержания своих сил волшебники вольны пользоваться любыми средствами. Немаловажную роль в этом играет взаимодействие с природными силами, коим нельзя пренебречь в той же мере, что и стать зависимым от него».
* * *
Наступил канун Рождества.
Как Эра ему и обещала, на Гебриды приехали несколько групп изобретателей метел. Площадкой для тестирования был в очередной раз выбран самый северный из островов, куда все желающие могли заявиться в любое время для полетов.
Драко немного примирился с тем, что у них гостят Поттер и рыжая семейка.
Старшего Эра околдовала библиотекой, так что он был, наверное, на все каникулы обезврежен сводами законов магической Британии от древних времен до наших дней.
Близнецы усиленно доставали Рона, несколько раз предпринимали попытки раздобыть яйца или чешую драконов, но после трех попыток, каждая из которых окончилась опаленными штанами, они переключились на более безопасные способы убить время.
Например, гонки на метлах.
Размах организации пробных полетов просто поражал.
Скромное название «площадка» не отображало всей сути места, охватывающего большую часть острова, а также море близ него на многие мили.
Каждый изготовитель установил свой шатер, где можно было зарегистрироваться для полета, взять метлу, а также отдохнуть, перекусить или подлечиться, если что-то с метлой не заладилось.
Флайт и Баркер явно пытались реабилитироваться после своей неудачи с Веником-90, но доверие к ним было довольно сильно подорвано, так что очереди около ярко-зеленого шатра с развевающимися золотыми лентами и порхающими светящимися шарами в виде снитчей при входе особенно не было.
Изготовители «Комет» были куда более консервативны в выборе атрибутики для привлечения внимания, но даже Драко почувствовал воодушевление при виде их логотипа над входом. Комета-260 была отличной метлой, на которой он продолжил бы летать, не заставь мистер Малфой ее оставить.
Тут был и довольно странный небольшой шатер: темно-серого, как грозовые облака, цвета, с пробегающими всполохами и с большой золотой буквой «М» на полотнищах у входа. Ничего особенного, но длина очереди и возбуждение стоящих в ней детей и взрослых просто поражали.
— Кто это? — Драко нетерпеливо подергал Эру за рукав.
— Новички у нас, — она хитро улыбнулась. — Но чертовски амбициозные, и не на пустом месте. В следующем году их метла вряд ли выйдет, еще сыроваты некоторые чары, но вот через год, думаю, всех конкурентов порвет. Судя по толпе, в полете это чувствуется.
В сторонке раскинулись два просто гигантских шатра: «Чистометы» и «Нимбусы», а чуть в отдалении была странная розовая палатка.
Эра заметила, как Драко нахмурился, глядя на нее, и пояснила:
— Японцы. В Великобритании они пока не торгуют, если только на заказ могут метлу-другую кому-то сделать. Всё метлы своей команды по квиддичу совершенствуют, так что к нам прилетают для тестов регулярно.