Выбрать главу

- А Толкование Древних Рун и Иероглифописание – это не одно и то же, профессор? – Невилл пытается корчить из себя умного.

- Я выдам каждому курсу специальное расписание, учитывающее именно ваш возраст и уровень владения магией. Не беспокойтесь.

- А почему ничего не сказано про тренировки? – поднимает руку Драко. – Они вообще будут?

Минерва МакГонагалл убирает пергамент и переходит к разбору личных полетов.

- Что касается тренировок и общей дисциплины, то у меня есть некоторые вопросы ко второму курсу. – Симус и Дин тут же опускают головы. Они уже догадываются, о ком пойдёт речь. – Мистер Поттер, встаньте.

Гарри медленно встаёт.

- Что случилось на стадионе вчера?

- Это лучше спросить у Оливера Вуда, профессор, – тихо произносит Гарри. – Мы просто хотели начать тренироваться, а потом…

- Оливер Вуд! – грозно зовёт Минерва.

- Профессор, ничего бы не случилось, если бы не Маркус Флинт!

- Значит так, Вуд, – Минерва МакГонагалл указывает пальцем на Гарри. – Берёшь его, и оба ко мне в кабинет!

***

В конце октября, когда в замок приходит сырость и по-настоящему холодный ветер, в больничном крыле нет отбоя от посетителей. Мадам Пофри занята целыми днями. И её Бодроперцовое зелье пользуется большим спросом.

Тяжелые капли дождя стучат по окнам замка неделю без перерыва. Озеро выходит из берегов, клумбы превращаются в грязное месиво, а тыквы Хагрида раздуваются до размеров карет. Но все это нисколько не остужает энтузиазм Оливера Вуда. Тренировки продолжаются. Именно поэтому в субботний вечер Гарри возвращается к себе в башню промокший до нитки — в такое ненастье добрый хозяин собаку из дома не выгонит. Но только не тренер Вуд.

Тренировка не приносит большой радости, и дело было не только в скверной погоде. Вуд даёт Поттеру специальные задания, но Гарри не делает больших успехов. Он почти ни с кем не общается после того случая. Никто не хочет с ним разговаривать как раньше. Малфой же намеренно держится в сторонке, и вообще многие замечают, что мальчишка становится тем же самым эгоистичным маленьким засранцем, каким приехал на первый курс.

Идя по пустому коридору, Гарри замечает, что не только его одного одолевают невеселые мысли. Почти Безголовый Ник, привидение башни Гриффиндора, уставившись в окно бессмысленным взглядом, бормочет себе под нос:

- Не удовлетворяю их требованиям… какой-то сантиметр, если уж на то пошло…

- Приветствую, сэр Ник, — окликает его Гарри.

 - Привет, привет. — Ник, вздрогнув, отворачивается от окна.

На нём старинная шляпа с пером, из-под которой на плечи падают крупные локоны, и кафтан с широким плоеным воротником. Благодаря этому воротнику незаметно, что голова его почти совсем отрублена. Он полупрозрачен, как облако дыма. Гарри это отчетливо видит сквозь него тёмное небо за окном и льющиеся по стеклу потоки дождя.

- У тебя озабоченный вид, юный Поттер, — говорит Ник, сворачивая прозрачный лист бумаги и пряча его в карман.

- У вас тоже, — отвечает Гарри.

- А-а, ничего особенного. — Ник изящно взмахивает рукой. — Я и не жаждал туда вступать… Просто подумал, подам заявление. Но, оказалось, я «не удовлетворяю их требованиям»…

Ник силится изобразить безразличие, но все-таки не может скрыть обиды. — Сорок пять ударов тупым топором по шее! — достаёт он из кармана письмо. — Разве этого мало, чтобы принять меня в Клуб обезглавленных охотников?

- M-м, да, — хмыкает Гарри Поттер, чувствуя, что Ник явно ожидает от него участия.

- Что я хочу сказать, — продолжает Ник. — Я больше всех желал, чтобы все прошло как по маслу, и голова отделилась от тулова как положено. Ведь было бы не так больно. И я не оказался бы впоследствии в столь двусмысленном положении. Однако…

Почти Безголовый Ник встряхивает прозрачный лист бумаги и начинает читать звенящим от негодования голосом:

- «Мы принимаем в Клуб охотников только тех привидений, чьи головы полностью отсечены от тела. Без этого условия нельзя участвовать в таких мероприятиях, как скачки на коне с жонглированием головой или игра в поло отрубленными головами. С величайшим сожалением должен сообщить Вам, что Вы не удовлетворяете нашим требованиям. С наилучшими пожеланиями, сэр Патрик Делэйни-Подмор».

- Серьезно? 

- Моя голова, Гарри, держится всего на лоскутке кожи и нескольких жилах! — восклицает привидение. - Все скажут, что она отрублена, но нет, для сэра Патрика, обезглавленного по всем правилам, этого недостаточно.

Почти Безголовый Ник несколько раз глубоко вздыхает и уже спокойнее продолжает: