- Мерлин! – вскрикивает МакГонагалл. – Что здесь…
Кобра подбирается всё ближе и Забини оказывается в углу.
- Мистер Поттер! – Локонс пытается улыбнуться, но видя, что именно творит мальчик, бледнеет. – Господи…
- Не двигаться! – кричит Минерва и быстро достаёт свою волшебную палочку. – Забини, стойте смирно! Не смотрите змее в глаза! Я её уберу.
- Позвольте мне? – Локонс галантно выставляет руку. – Я же здесь специалист по тёмной магии, верно?
Гарри перестаёт что-то шептать кобре, и та резко поворачивает голову к Локонсу. Снова раздувает капюшон. Мужчина на мгновение теряется.
- Випера эванеско! – громко произносит Минерва, резко направляя палочку на кобру. Та извивается с шипением, и сгорает секунду спустя, словно её и не было.
***
- Гарри! – Рональд бежит за другом. – Черт побери! Остановись!
- Оставь меня в покое! – мальчик не оборачивается.
Гарри тормозит только возле входа в гостиную.
- Нам поговорить надо!
- Что опять?! – спрашивает Гарри с отчаянным выражением на лице. – Говорили уже! Сто раз!
- Ты не нервничай так сильно...
- Прошу пароль, – сказала им Полная дама.
- Страх лишь в голове…
Гарри снова хватается за шрам на лбу. Рональд называет остаток фразы за него. Когда ребята оказываются в гостиной, то видят только Драко сидящего в высоком кресле и греющим руки у камина. Остальные, по-видимому, ещё не вернулись с предпраздничного чаепития. Гарри начинает жалеть о поспешно данном обещании пойти на приём к Почти Безголовому Нику. Вся школа предвкушает банкет в честь праздника одного факультета. В этом году это факультет Гриффиндор. Большой зал украшен яркими фонарями, сделанными из огромных тыкв Хагрида — внутри каждой тыквы могло поместиться три человека! Дамблдор говорит на собрании, что в этом году в преддверии выборов для школы будет сюрприз. Корнелиус Фадж, учащийся когда-то в Хогвартсе, решает навестить всех нынешних учеников.
- Гарри, успокойся. Никто тебя не обвиняет… просто ты должен понять, что…
- Рон, хватит, – Поттер складывает руки на груди. – Я уже сказал вам, что не понимаю, откуда я мог говорить на каком-то другом языке, если не знаю его.
- Но факт остается очевидным, Поттер, – произносит Драко. – Ты – змееуст.
- И что в этом такого?
- Это редкость, – усмехается Драко.
- Да неужели? – Гарри смотрит на мальчишку. – Я вон недавно видел по телевизору…
- Чего? – смеётся Малфой. – С Бербидж что ли напару смотрели?
- Нет, – насупливается Гарри. – Но многие умеют это делать. В смысле, общаться со змеями. Кто-то при помощи музыки или жестов…
- Ошибаешься! – в один голос заявляют Гриффиндорцы.
- Да вам-то откуда знать?!
- Парселтанг – признак темного волшебника, – говорит Драко.
- Что?
- Парселтанг – это змеиный язык.
- И кто же владел им, например? – спрашивает Гарри.
- Салазар Слизерин, – отвечает Драко.
- То есть, на Слизерине могут любого обучить ему?
- Нет! – Малфой злится. – Поттер, не прикидывайся тупым! Мы тебе уже сказали, что это редкий дар!
- Ну, я же Избранный.
- Не хотел бы я быть таким, Поттер, – качает головой Драко.
- Откуда ты знаешь про Слизерина?
- Отец рассказывал.
- Да, он у тебя ещё тот рассказчик. – Гарри вспоминает Люциуса в книжном магазине. – Он не владеет таким даром?
- Нет.
- А вообще кто может иметь такой дар?
- Слизеринцы. Выдающиеся. – Драко, кажется, всё знает о том факультете, куда не попал.
- Значит, и моё место на Слизерине? – Гарри трёт очки. – Да?
- Кто ж знает… Может нас и правда забыли поменять местами, Поттер.
- Что тебе сказала МакГонагалл? – спрашивает Рональд.
- Сказала, что будет разбираться с этим, когда Дамблдор наконец-то сможет адекватно оценивать ситуацию. – кривляясь, говорит Гарри. – А что?
- Она не на шутку всполошилась.
- И поэтому отняла у нас сто пятьдесят очков?!
- Её и так премии лишили, – мрачный Драко встаёт из кресла. – Снегг постарался. Забини ему напел, что ты хотел его убить.
- Да не хотел я убивать! – кричит Гарри. – Я просто думал, что он испугается змею!
- А он испугался, – усмехается Рональд. – Мне тоже жутковато было.
- Когда Гермиону выписывают?
- Через неделю.
- Что?! – Гарри меняется в лице.
- А ты чего хотел – у неё зубы были больше, чем вся наша гостиная. Она даже есть уже не могла. Забини когда-нибудь дождётся у меня…
- Я обещался Нику прийти, – удрученно вздыхает Поттер.
— Обещание есть обещание, — говорит Рональд. — Ты дал слово Нику пойти на его юбилей. Значит, иди.
- Один?
Ровно в семь часов вечера в субботу Гарри, Рон и Драко проходят мимо Большого зала, где призывно сияют свечи и на столах поблескивают золотые блюда. Друзья побеждают соблазн набить желудки и направляются к лестнице, спускающейся в подвалы. Входят в Слизеринский коридор, который ведёт в большой подземный зал, в тот самый, где устраивал свой приём Ник. Коридор освещается только свечами, отчего он делается еще мрачнее. Длинные, тонкие, чёрные свечи горят ярко-синим огнём, и в их призрачном свете трое друзей сами становятся похожими на привидения. С каждым шагом в коридоре становится все холоднее. Гарри ежится и плотнее закутывается в парадную мантию.