Занятия начинаются у неё в этом году с большим опозданием – столько проблем наваливается, что Минерве просто некогда давать уроки. Особенно младшим курсам – впереди же выпускной, и есть крайне проблемный пятый, с которым нужно сдавать СОВ. А там – лес дремучий. Одни Уизли чего стоят.
- В этом году нам с вами предстоит изучить несколько заклинаний, помогающих в быту, – говорит студентам Минерва. – Тренироваться будем, конечно же на животных. И никак иначе. Лишь те несколькие избранные, что в дальнейшем предпочтут изучать продвинутую Трансфигурацию, смогут опробовать данные заклинания на людях…
- Профессор МакГонагалл, – со стуком открывается дверь. Голова Дамблдора просовывается внутрь. – Позвольте?
Ученики возбужденно оборачиваются, но один только строгий взгляд МакГонагалл – и снова тишина и дисциплина.
- Да, директор? – женщина хочет выйти к нему, но Альбус не даёт.
- Это мы к вам вломиться решили, – теперь в кабинет входит Фадж с улыбкой. За ним семенит Амбридж и только потом выплывает Малфой-старший. – Ничего?
- Конечно, ничего, – Минерва быстро ориентируется в такой непростой ситуации, и Дамблдор смотрит на неё с благодарностью. – Ради бога.
- Это у нас второкурсники? – спрашивает шепотом Фадж.
Дамблдор кивает. Вся четверка выстраивается в проходе. На последней парте в левом ряду сидят (уже традиционно) Симус Финниган с Драко Малфоем. Перед ними – Невилл и Дин. На первой парте – Гарри с Роном. А по правому ряду идут Слизеринцы.
- Итак, как я уже сказала, – продолжает урок как ни в чем не бывало Минерва. – Сегодня мы будем тренироваться в заклинании, помогающем трансфигурировать живые объекты в сосуды для жидкости.
Долорес Амбридж громко хмыкает. Этот звук не может не привлечь внимания. Но МакГонагалл бросает лишь мимолётный колкий взгляд, которым задевает Амбридж по касательной, и взявшись за палочку, достаёт из клетки большого тукана. Она садит птицу на жердь, расположенную на высокой подставке (находящуюся на её столе), чтобы всем было хорошо видно, что будет происходить.
- Заклинание носит название «Фера Вэрто», – четко произносит Минерва. – Образовано от латинской фразы, означающей «честный обмен». Здесь речь идёт лишь о заменяемости одного вещества другим. Напоминаю вам, что при неверном использовании вы можете навредить живому существу, выкачав из него всю жидкость, в том числе и кровь.
Класс внимательно слушает. У всех раскрыты тетради и учебники. МакГонагалл переходит к практике. Она демонстрирует заклинание в действии.
- Раз, – она считает взмахи палочкой, чтоб действовать так, «как пишут в учебнике». – Два… три… Фера Вэрто!
На глаза у изумлённых детей тукан изящно и быстро прекращается в красивый фужер под шампанское. А тем временем Альбус Дамблдор не сомневается в том, что Министр сейчас ищет глазами лишь одного ребёнка. Гарри Поттера.
- Давайте попробуем самостоятельно, – говорит Минерва и подходит к первой парте. – Мистер Поттер. Прошу вас.
Фадж весь напрягается. Альбус едва заметно мигает Минерве. И женщина сразу понимает, что должна страховать – Гарри Поттер вообще человек загадочный, и мало ли что – проблем будет не убраться.
- Вы запомнили? – спрашивает она мальчишку. – Действуйте осторожно, но уверенно. На счёт три произносим заклинание…
Гарри кивает и заносит волшебную палочку над своей Буклей. Та выпучивает глаза. Гарри трижды делает движения палочкой и почти произносит слова, как вдруг Букля больно хватает его за палец. Мальчик одёргивает руку и «ойкает».
В классе слышатся смешки. Это Слизеринцы. Минерва поджимает губы и крылья её носа резко раздуваются. Она моментальным движением приводит палец пострадавшего Гарри в порядок. Альбус чертыхается, а Фадж вздыхает явно с большой долей разочарования.
- Бывает, мистер Поттер, всё в порядке, научитесь, – проговаривает МакГонагалл, старясь не смотреть на мальчишку. Она злится на себя за свой же промах. Амбридж наверняка всё видала.
- Может, кто-то ещё рискнёт?
- Профессор МакГонагалл. – произносит Дамблдор, указывая на Слизеринцев. – Я вижу, что мистер Забини рвётся в бой.
- Что ж, – женщина снисходительно кивает. – Давайте.
Блэйзу удаётся превратить ящерицу в железную походную кружку, но вот беда – остается хвост. Он дёргается, и кружка того и гляди шмякнется на пол.
- И такое бывает, – Минерва контрзаклинанием сбрасывает чары, и ящерица снова становится собой. – Вам нужно больше тренироваться, Забини.