Драко смотрит на мужчину.
- Я не представился, – сразу говорит тот. – Дедалус Дингл, молодой человек. Бывший диктор волшебного радио. На волне Хогвартса проработал тридцать пять лет.
- Средства магической информации сейчас сильно изменились, – бормочет Минерва. – Одна газетёнка Риты Скитер чего стоит. Противно в руки взять. Перемыли все кости бедному Фаджу. И не только ему.
- Во сколько? – спрашивает Дингл, когда Минерва с Драко почти входят в проём. – Презентация эта, будь она неладна…
- В полдень.
Минерва и Драко проходят в маленькую комнатку. Мальчик видит в углу пару вёдер и тряпку, что вдруг оживает и брызжет вокруг грязной водой. МакГонагалл прикасается в стене палочкой, и стена со скрежетом пропускает их в Косой переулок. Драко наконец может вздохнуть свободно. Но это не слишком удаётся с первого раза – он так усердно в последние недели учился жить с магглами и реагировать на любое параномальное явление с удивлением, что теперь ему кажутся волшебством даже такие простые вещи, как говорящие предметы и движущиеся стены.
- Мы ещё не опаздываем. Нужно кое-куда заглянуть, – Минерва ведёт Драко мимо разных лавочек, где отовсюду слышны голоса продавцов, которым нужно побыстрее сбагрить тот или иной товар любому зазевавшемуся прохожему. – Без подарка в гости не ходят.
- Я забыл вас поблагодарить, мэм, – говорит Драко, когда они подходят к магазинчику элитных вин. – За книги Локонса. Как же вам удалось их достать, ведь ещё официально их нет в продаже.
- Ты забыл о моих привилегиях? – Минерва задевает колокольчик на дверном косяке и в лавочке сразу становится светлее. Витрины идеально протёрты и с каждой на них глядят бутылки, упакованные в яркие дорогие обёртки. – Я рада, что мой подарок тебе понравился.
- Я могу отлучиться? – спрашивает Драко.
- Только ненадолго. И будь, пожалуйста, на виду, – говорит Минерва. – Не хочу, чтобы ещё какие-нибудь неприятности посыпались.
Драко давно примечает местечко, которое у многих вызывает не самые радужные мысли. Однако он собирается посетить его ещё и для пользы дела – лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Драко видит, что Минерва увлеклась выбором вин, и поэтому быстро шмыгает в примыкающий проулок возле лавки Олливандера с волшебными палочками. Драко спускается по ступеням, выложенным мелким и скольким булыжником. Мальчик идёт, держась рукой за стену. Стена очень холодная. Камни здесь грубее и больше. Драко хорошо помнит, как он много раз просил Люциуса взять его в Лютный, и как отец много раз отказывал.
Драко Малфой оказывается на улице, название которой холодит кровь в жилах у всех нормальных людей – «Смертельная аллея». Здесь нет той вычурной красоты и аккуратности, крикливых продавцов, здесь нет ярких вывесок, дорогих вин, сладостей, мётел. Само собой, здесь не наблюдается потока ведьм и волшебников. Здесь просто смертельная тишина. Драко смотрит по сторонам. Улица тянется серой и липкой змеёй на многие мили и на север, и на юг. Дома, покосившись от времени, будто наблюдают пустыми чёрными глазницами окон за всем происходящим. Они стоят очень близко друг к другу. Внезапно резкий звук привлекает внимание Драко. Мальчик поворачивается в сторону неприметного магазинчика волшебных проклятых вещей «Горбин и Бэркес». Света там тоже нет. А небо сегодня, словно измываясь, подкидывает всё новые порции тяжёлых дождливых облаков. Драко осторожно делает шаг в сторону разбитого каменного крыльца…
Вытянутая комнатка с голыми стенами и некрашеными и необтесанными деревянными полами. Если ступить босой ногой на такой пол, то можно посадить себе сотню заноз сразу. Витрины с разбитыми стёклами. Куча пыльных книг в углу. Драко чувствует, как у него начинают потеть руки. Но всё же мальчишка заходит дальше порога, закрывая за собой двери. Драко не успевает осмотреться, как вдруг кто-то хватает его за плечо.
- Черт!!! – орёт Драко.
- Всего лишь я, – улыбается ему Гарри Поттер. – Привет, Малфой.
- Что ты здесь делаешь? – спрашивает Драко удивленно.
- Сегодня презентация новой книги Локонса.
- Откуда знаешь?
- Гермиона мне написала. Она и пригласила.
- А её кто пригласил? – хмурится Драко.
- Ну, не ты один тащишься от его книг. – Гарри отплевывается от копоти, набившейся в нос и в рот. – Не задумывался над этим?
- Нет.
- А может быть, стоит…
- Как ты тут-то оказался? – перебивает Малфой.
- Камины, – с горестным вздохом поясняет Гарри. – Я не смог четко назвать место и меня забросило сюда… Вот, очки опять поломались.