Выбрать главу

- Он лишь предупредил.

- Ты ему писал? – с нарастающей паникой в голосе спрашивает Минерва. – Драко, ответь.

- Он написал, – мальчуган снова опускает голову. – Но не мне, а вам.

- Что? – волшебница теперь всей спиной скользит по стене вниз. – И ты промолчал?!

Драко сидит, не шевелясь. Его отросшая чёлка явно мешает, и её надо бы постричь, но мальчик рад, что этого не случилось именно сейчас, потому что чёлка закрывает его глаза, и Минерва вряд ли увидит в них слёзы.

- Что он написал? – требовательно произносит МакГонагалл. – Что конкретно было в том письме?

- Сириус писал, что… – Драко нужно время, чтоб его голос не дрожал. – Он написал, что мой отец, то есть, Люциус Малфой, хочет что-то предпринять. Что-то зловещее, чтобы вы…

- Чтобы я… – Минерва так и не заканчивает предложение, а ждёт Драко. – Договаривай.

- Чтобы причинить вам вред, – мальчик шмыгает носом. – Сириус писал, чтобы вы были очень осторожны… и ещё они написал, что Люциус хочет сделать всё, чтобы вы не смогли со мной общаться.

- Какая же я идиотка, – говорит Минерва, закрывая лицо раками. – Как же я могла так… облажаться… чёрт побери…

- Простите, что я не сказал вам, но я не думал, что всё так выйдет. – Драко чувствует, что по щекам текут слёзы, и ему становится ещё противнее. – Я был зол на вас и думал, что раз вы уехали, то больше не вернётесь, и к тому же…

- Драко, – женщина выставляет руку вперёд, останавливая поток слов. – Ты не виноват. Это я провалилась. На экзамене по бдительности. С треском. С жутким. Снова. И после этого кто-то будет петь мне дифирамбы? Ха!

- И к тому же, я не думал, что мой отец способен на такое, – заканчивает свою мысль Драко Малфой. – Простите…

- Когда пришло письмо от Блэка?

- Неделю назад, – Драко понемногу успокаивается. – Оно пришло с большим запозданием. Кто не хотел, чтоб вы его прочитали.

- Оно у тебя с собой?

- Нет, – мотает головой Малфой. – Я оставил его в доме Уолтерсов. Думал, что так безопаснее и лучше.

- Да, куда уж как не лучше, – со смешком говорит Минерва, снова выпрямляясь.

- Нужно было его взять?

- А сам как думаешь?! – сердится МакГонагалл.

- Давайте тогда вернёмся.

- Ещё чего удумал!

- Но ведь вы сказали…

- Так, – Минерва раздражённо выуживает из внутреннего кармана мантии расписание движения маггловского транспорта. – Все электрички уже ушли. Автобусов и маршрутных такси не будет до завтрашнего вечера.

- И что делать?

- Обойдёмся, – говорит женщина. – Письмо заберём позже. Лишь Уолтерсы не полезли туда, куда не надо.

После продолжительной паузы Драко говорит:

- Сириус ещё писал, что хочет нас поздравить…

- С чем?! – глаза у Минервы так сверкают, что мальчик боится продолжать.

- Ну, ведь день рождения у нас с вами в один день был.

Минерва вздыхает.

- Да какой теперь банкет?

Мальчик удрученно кивает.

- Мне и кусок в горло не полезет. – Минерва выглядывает за двери, убеждаясь, что нет подслушивающих.

- Что теперь будет Сириусу? – с опаской спрашивает Драко.

- За использование защитной магии? – уточняет Минерва. – Если попадётся ещё раз, то пожизненный срок в Азкабане. А если ещё раз использует заклинание, способное ранить или убить – поцелуй Дементора.

- Ранить или убить?

- «Остолбеней» – заклинание из разряда защитных второй степени сложности и тяжести повреждений, наносимых во время его использования, – объясняет Минерва. – Применяется чаще всего во время отражения возможной лобовой атаки. Имеет несколько модификаций или иногда говорят – мутаций. Более лёгкая – «Петрификус тоталус» и более сложная – «Протего-депульсо-тоталум».

- Что вам сказал мой отец? – у Драко в глазах появляется нечто, отчего Минерве на стенку хочется лезть. – Я видел, что с вами стало после каких-то его слов. Вы так изменились…

- Ты испугался?

- Я подумал, что вы с ним что-то сделаете.

- Запомни, Драко, – говорит МакГонагалл очень твёрдым голосом. – Я никогда не нападаю первой. И не бью в спину.

- Но напасть всё же можете?

- Предпочитаю воздерживаться, – женщина открывает двери. И снова слышан голос Локонса, жалующегося на то, что его все бросили. – Только защищаюсь. И защищаю то, что мне дорого.

- Профессор МакГонагалл! – Локонс сразу же подскакивает к волшебнице. – Я уж подумал, что вы ушли. Ну как же так? Куда вы? Я же стол накрыл… я же думал, что мы посидим… Я вас столько лет не видел!

- Извините, но мы вынуждены откланяться.

- Нет! – Локонс жестом зовёт своего помощника. – Давайте, хотя бы на часок задержитесь, а?