- Была? - горько спрашивает Реддл. - Вы её будто похоронили одной фразой...
- Ты её избегаешь, - Гораций принимается наступать на Тома. - Не отрицай.
- ...и меня заодно, - добавляет Том, - черт возьми...
- Тебе стоит пересмотреть взгляды на ваши отношения, я осмелюсь так сказать, Том. - Гораций становится предельно серьёзным. - И с Дамблдором, и с МакГонагалл тем более.
- Сэр, я вас прошу: ради великого Салазара, давайте не будем сейчас ещё и это приплетать, - Том начинает сильно нервничать. - Я только попросил у вас зелье. Это раз. Я всего лишь сказал, что...
- Хорошо-хорошо, - сдаётся Гораций, понимая, что мальчишке нужно время, чтобы всё переварить. - Зелье так зелье. Сейчас.
Однако Слизнорт не успевает подойти к своему шкафу, где хранит свои припасы. В окно влетает большая ворона, смахивающая, скорее, на коршуна, соответственно, с письмом. Она громко каркает, - чем и дает понять, что это именно ворона, - привлекает к себе внимание. Слизнорт бросается к подоконнику и берётся за конверт. Он не на шутку взволнован, ведь Том видит, как трясутся у старика руки, - то ли от пьянки, то ли от волнения, - Слизнорт быстро разворачивает пергамент.
- Ох, я уж было подумал, что дело с наследством двинулось...
- Сэр? - Реддл поглядывает через плечо. Хоть и знает, что это неприлично. - Вы о чем?
- А это всего лишь письмо из Дурмстранга, - демонстрирует пергамент Слизнорт, явно расстроенный. - Читай.
«Институт Магических Искусств «Дурмстранг» приглашает Вас, сэр Гораций Юджин Флакк Слизнорт, на Первый Тур Всемирной Магической Олимпиады, который состоится 28 мая в Главном Зале.
В программу входят следующие мероприятия:
1. Торжественное открытие Олимпиады - 12.00 2. Первый Этап (младшая возрастная категория) - 13.00 3. Обед - 14.30 4. Корабельная прогулка по достопримечательностям - 15.00 5. Волшебно-научная Конференция (выступления судейского состава и особых гостей) - 16.00 - 18.00 6. Первый Этап (старшая возрастная категория) - 18.10 7. Ужин (дегустация болгарских вин) - 20.30 8. Fire show с участием студентов факультета «Игнем» - 21.00 - 23.00
Примечание: в рамках проведения Первого Тура гости смогут посетить единственную в своем роде Библиотеку редких магических книг, а также подать заявки от студентов на рассмотрение комиссии по учебному обмену.
Приезжайте поболеть за участников и провести время с пользой! Таинственный и величественный замок ждет Вас!
С уважением, заместитель директора, профессор драконологии, Альфрад Дориан Сноу».
- Заманчивое времяпрепровождение, но я, увы, не смогу, - вздыхает Гораций. - Да, действительно жаль.
- Почему, сэр?
- Дела имеются, Том, - Гораций убирает письмо обратно в конверт. - Хотя, сколько лет я не был в родном Дурмстранге? Дай-ка вспомнить... больше десяти ведь...
- Так, может, это - отличная возможность исправить оплошность?
- Я подумаю, - отвечает Гораций, чуть просветлев лицом. - Только... Том, будь добр, не упоминай об этом при Альбусе... а не то он точно меня отправит следить, как там да что...
Том сразу кивает.
- Ты и сам понимаешь - меньше знает, крепче спит. Нервы у него нынче совсем сдают.
- Я буду молчать, сэр.
- Договорились, - кивает ему Гораций, смотря в глаза. - И вот, кстати, держи.
Том берет из рук профессора два маленьких пузырька с зельем удачи.
- Спасибо, - благодарит Том. - За то, что вы так возились со мной... сэр, я... Одним словом, я - ваш должник.
- Ох, ну не такой уж и должник, - смеется Гораций. - Это, скорее, Дамблдор наш крепко попался. Ну, да ладно - через четыре дня узнаем, чего я стою, когда ты пройдешь первый тур...
- Мне сказать, что вы ещё спите? - уточняет Том, выходя.
- А что, Дамблдор уже спрашивал меня? - пугается Гораций.
- Ну, да, он хотел с вами о чем-то переговорить...
- Ладно, я схожу к нему сам, вот только приведу себя в порядок. - Гораций вздыхает. - Ещё увидимся, Том. А если нет - то, помни, о чем мы с тобой говорили...
- Сэр, не будем больше трогать эту тему.
- Не будем, - Гораций смотрит с разочарованием. - Но мне бы очень хотелось, чтоб ты прислушался. Мда... очень бы хотелось. Надеюсь, что я за свою трудовую деятельность сумел добиться от тебя той доли уважения и авторитета, чтобы...
- Не волнуйтесь так, сэр, - говорит Том. - У вас всё это есть. И, поверьте, я глубоко вас уважаю, но... иногда решения нужно принимать самостоятельно. Мне, во всяком случае, стоит поучиться этому.
*** Разговор с Трелони не выходит у Минервы из памяти - она сидит перед Альбусом, но ей совершенно нечего ему сказать. Больше того - она почти его не слушает. Голова гудит. Словно после хорошей пьянки. Она думает, о чем угодно, но только не о том, о чем, по его же словам, «должна бы». Сначала Дамблдор опять ненавязчиво интересуется, к какому выводу она пришла в решении с бывшим мужем. А затем, видимо, под эту же пластинку, вдруг выпаливает, что она, Минерва МакГонагалл, будет вести, в довесок к трансфигурации, ещё и анимагию. Предмет, в котором без преувеличения нужно быть о семи пядей во лбу. Или, хотя бы, являться одним из представителей данного рода магических искусств.