- Да, он здесь. Просил передать вам букет, и если что - проводить к указанному месту...
- Вот уж не нужно! - Минерва берется за букет. - Я сама дойду, мистер Диггори. А если вам совсем нечего делать, то можете отнести директору ведомость.
- Мэм, а он вам кто? - с прищуром интересуется Диггори, забирая папку. - Ваш молодой человек?
- Проживете, надеюсь, и без этой информации, нет? - Минерва качает головой, отправляя любопытного Амоса к Дамблдору. - И не растеряйте ничего - потом головы не сносить!
- Обижаете - я ведь староста школы! - Диггори самодовольно улыбается. - Всё будет в лучшем виде!
После этих слов, Минерве опять становится неуютно: она выглядит как загнанная лошадь. Конечно, никто вслух этого не произносит, но, глядя на её мешки под глазами, чуть растрёпанные волосы, и не всегда ясные мысли, можно быть уверенной, что большинство чаще всего оказываются правы. Минерва, еле заткнув свой внутренний голосок, который твердит ей «спрятаться, и пока она не приведет себя в должный презентабельный вид, никуда не высовываться», всё же идет вниз - к выходу.
Роджер Грейвс рассматривает огромные статуи, что чутко охраняют вход в школу - кованных рыцарей в блестящих доспехах с копьями и булавами в руках. Минерве удается подойти незамеченной, и какое время Грейвс, сам того не зная, тоже становится объектом изучения. И Минерва должна признаться, что это зрелище доставляет куда большее эстетическое удовольствие, нежели рассматривание каменных изваяний. Впрочем, если бы она, никогда не бывавшая в Хогвартсе, впервые оказалась на территории - тоже бы, открыв рот, пялилась.
- Здравствуйте, мистер Грейвс, - наконец говорит Минерва, подходя ещё ближе. - Не ожидала вас здесь увидеть. Никак не ожидала.
- Здравствуйте, профессор МакГонагалл.
- Вы к нам поступать решили? - Минерва смущается его взгляда прямо в глаза. Она опускает голову. - Нет? Тогда какая я вам... профессор?
- Ну, я долго не мог подобрать слов, когда отправлял к вам мальчишку с букетом, - кивает на цветы Грейвс, улыбаясь. - Он мне подсказал, что вы - профессор. И что такое обращение будет вполне уместным в стенах школы.
- Хорошо, что вы напоролись на Диггори, - фыркает Минерва. - А если бы это были Слизеринцы...
- Они в зелёных тонах у вас, верно?
- Как вы узнали?
- Мимо прошли игроки в Квиддич, скандируя «Слизерин - победитель!», кажется, - пожимает плечами Грейвс. - И я сперва хотел одного из них послать за вами, но потом мне на глаза попался юноша с куда более добродушным лицом...
- Странно... он не пытался их избить? Или хотя бы оскорбить?
- Пытался, - говорит Грейвс. - Я остановил.
- А, ну тогда всё в порядке. Просто у нас есть два вечных непримиримых соперника - Пуффендуй играет лучше всех, но чье-то право играть также хорошо, никак не приемлет.
- В моей школе, например, команду собирали сразу с трёх факультетов и со всех курсов. Чтоб не было потом никаких дрязг, - Роджер никак не желает отводить взгляд от Минервы. - И играли мы с другими школами. Не так часто, как у вас - раз в полгода всего-то. Зато тренировались, я думаю, больше и слаженнее.
- Вы ведь здесь не затем, чтобы о Квиддиче со мной подискутировать? - Минерва решает, что пора перевести тему. - Что-то случилось?
- С чего вы взяли, что что-то случилось?
- Просто так вы бы...
- Вы ассоциируете мое появление лишь с неприятностями? - Роджер поджимает губы. - Знаете, если бы это было так, то цветы бы я точно дарить не стал - дурной тон. Вы бы расценили это как издевательство.
- Тогда зачем вы пришли?
- Хотел вас увидеть, - весьма уверенно отвечает Грейвс. - Это плохо?
- Это явно не то, что хорошо, - бормочет Минерва, опять вынужденная уйти от прожигающего взгляда в упор. - Я же вам сказала, что наше знакомство не является поводом для продолжения общения.
- Но вы взяли букет, - Минерва понимает, Грейвс не такой наивный, каким порой кажется. - Значит, приняли тот факт, что я...
- Мистер Грейвс, я не хочу давать никаких ложных надежд.
- Мерлин упаси, - Грейвс серьёзен. - Я от вас ничего не требую, заметьте. Разве что... мне бы хотелось, чтоб мы с вами прогулялись. Завтра вечером.
- Завтра у меня комитет по делам детей... - начинает Минерва, но Грейвс останавливает её жестом.
- Как раз об этом я и говорил. Мне нужно с вами кое-что обсудить.
- Со мной? - хлопает глазами Минерва. - Что именно?
- Ваш бывший супруг тогда в кафе отдавал вам папку, - Грейвс оглядывается, чтоб никого из учеников поблизости не было. - В ней есть документы, которые не должны попасть в чужие руки. Если понимаете, о чем я, профессор МакГонагалл.
- Это тоже входит в ваши обязанности как следящего за моими делами в мире магглов?