Дикон молча смотрел на нее, не зная, что сказать. У ее матери обнаружили рак мозга, когда Элизабет было одиннадцать лет, но операция не смогла спасти ей жизнь. Дик поверить не мог, что Элизабет так спокойно сейчас сообщает, что вот-вот умрет. Она сжала его руку.
«Я очень рада, что пересилила себя и решилась на такое. То, что я встретила тебя, — просто чудо. Ты исполнил мою мечту. Ты волшебник».
У Дикона по спине пробежал холодок.
«Не говори ничего, хорошо? Я вообще не хотела, чтобы ты это узнал».
— Давай я побуду с тобой эти два... — Дик прижал кулак ко рту и поморщился. — Это время.
«Не надо. У тебя своя жизнь, работа, не меняй ничего».
Одна свеча тихо зашипела, капля воска с глухим стуком шлепнулась на стол, а Дик не мог отвести взгляд от Элизабет. Она выглядела совершенно здоровой, и просто не верилось, что где-то смертельные часы уже начали обратный отсчет. Она же смотрела на него выжидающе, думая, что он вот-вот что-то скажет, а потом подняла руку и осторожно коснулась его щеки. Дик знал, что ей с трудом даются эти прикосновения, что она боится, но, наверное, осознание собственной скорой смерти подталкивало ее. Дик медленно наклонился немного вперед, потом еще немного, давая Элизабет время понять, что он хочет сделать, чтобы у нее была возможность его остановить. Но она не останавливала и все так же прижимала ладонь к его щеке. В ее глазах отражался подрагивающий огонь свечи, и чем ближе Дик наклонялся, тем отчетливее он видел это отражение. Приблизившись уже почти вплотную, он услышал, как Элизабет отрывисто вдохнула и задержала дыхание, но ее рука по-прежнему касалась его лица. Он чуть повернул голову в сторону, скользнул щекой по щеке Элизабет, осторожно поцеловал ее сначала в уголок губ, а потом совсем легонько уже в губы. Она тихо выдохнула и закрыла глаза. Дик поцеловал ее еще раз, потом еще, пока она не приоткрыла губы и не ответила ему. Он придвинулся ближе, положил ее вторую руку себе на плечо и обнял Элизабет за талию. Ее рука на его плече дрогнула и скользнула по его шее, вторую руку Элизабет убрала с его щеки и провела ею вниз, к груди. Дик подумал, что она его сейчас оттолкнет, но Элизабет, чуть подержав ладонь на его груди, переместила руку на спину и прижалась к нему. Он обхватил ее крепче и рывком поднялся на ноги. Она вздрогнула и отстранилась, но Дик уже опускал ее на кровать. Элизабет была напугана, он видел это и сам боялся не меньше ее — все же с опытной Эрин Элизабет было не сравнить, — но она обвила его шею руками и потянула на себя.
Дик медленно скользил губами по ее телу, ориентируясь только на ее дыхание и то, как она сжимала его плечи пальцами. И когда он навис над ней, она больно впилась в кожу ногтями и, согнув ноги, так сильно сжала бедра Дика, что он едва мог шевельнуться.
— Расслабься, — одними губами произнес он. И мысленно повторил то же самое себе.
Элизабет чуть ослабила давление, но стоило Дику слегка податься вперед, как она снова сковала его. Он поцеловал ее, наклонил голову ниже и стал ласкать ее шею и плечи до тех пор, пока Элизабет полностью не расслабилась. Приготовившись к очередной вспышке боли в плечах, Дик довольно быстро, но плавно двинул бедрами. Элизабет дернулась всем телом и, как и ожидал Дик, сжала пальцы. Он замер, зажмурившись, и подумал, что ей, наверное, больнее. Она не могла вскрикнуть, и все, что ей оставалось, — молча терпеть. Он снова принялся целовать ее. Элизабет расслаблялась, но от каждого его движения все повторялось заново, пока наконец она не издала похожий на облегченный вздох и не переместила руки на спину Дикона.
Впервые Дик с удовольствием засыпал не один. Обняв Элизабет, он уткнулся носом в ее шею и закрыл глаза, но уснуть смог только под утро.
А когда проснулся, Элизабет в кровати не было. Резко подскочив, он осмотрелся и не сразу заметил лежащую на подушке Элизабет записку.
«Если ты уже проснулся, не волнуйся. Я решила спуститься в кафе, скоро вернусь».
Дик выдохнул и откинулся на подушку. Элизабет очень понравился кофе именно в кафе на первом этаже их отеля, и он понял, что она не могла уехать, не купив его еще раз.
Когда он вышел из душа, Элизабет была уже в номере. Увидев его, она приподняла руку, демонстрируя стаканчик кофе, и улыбнулась.
— Привет, — улыбнулся он в ответ и поцеловал ее.
Прощаться с Элизабет было невыносимо тяжело, но она не поддавалась ни на какие уговоры и не разрешила Дику приходить к ней в больницу, куда собиралась ложиться через два дня. Он проводил ее до двери дома, где она долго и крепко его обнимала, а потом мягко оттолкнула и скрылась внутри здания.
Выскочив из такси, Дик открыл дверь своей квартиры, бросил сумку и помчался обратно, на бегу доставая телефон и набирая Вивиан.
— Где ты?! — почти выкрикнул он, когда она ответила.
— Дома, — послышался напряженный ответ.
Дик рывком открыл дверцу машины, бросил на пассажирское сиденье телефон и, едва двигатель завелся, вдавил педаль в пол, резко срываясь с места, чтобы через десять минут так же резко затормозить у дома Вивиан.
— Что случ... — начала она, впуская Дика в квартиру, но он мотнул головой и перебил ее.
— Дай мне два месяца!
— Что? — она испуганно на него смотрела. Из комнаты вышел взволнованный Джонатан.
Дикон сделал глубокий вдох, выравнивая дыхание, и медленнее повторил:
— Дай мне два месяца. Пожалуйста.
— Зачем? Что произошло?
Дик перевел взгляд на Джона.
— Человека с четвертой стадией рака мозга можно спасти?
Джонатан моргнул и со страдальческим видом едва заметно отрицательно качнул головой. Дик тихо простонал и с силой провел ладонью по лицу.
— Дик? — позвала его Вивиан.
— Оказывается, Элизабет больна. Врачи сказали, что еще месяца два — и все. Я хочу побыть с ней это время.
В глазах Вивиан мелькнуло понимание, но она промолчала.
— Пожалуйста, — повторил Дикон. — Потом делай со мной все что хочешь, отправляй куда угодно и к кому угодно. Но сейчас отпусти меня на два месяца.
Он видел, что Вивиан сомневалась, мог ее понять, да и сам еще с трудом верил в то, что с ним происходит.
— В этом возрасте все мы так влюбляемся, — заговорила наконец она. — Резко, быстро... Но нет, Дик. Эти два месяца у тебя уже расписаны. Прости.