Страх
Мисс Папер оказалась самой самоуверенной клиенткой из всех, что были у Дика. Около сорока лет, ухоженная, подтянутая. Она точно знала, что хотела, и четко разъясняла все Дику. Он должен был сопроводить ее на какой-то курорт. По ее словам, один из самых дорогих, где полно таких женщин, как она. И все они с молодыми «мужьями». И все они знают, что «мужья» фиктивные, поэтому и выбирают себе особенных, чтобы похвастаться перед другими. Дик мысленно закатил глаза, не понимая смысла во всей этой затее.
— Это же естественно, — сказала Папер. — Чем моложе любовник, тем больше поводов для гордости.
Он вспомнил слова Дакса про роман с Вивиан. Она выглядела очень молодо, ему же, наоборот, прибавляли пару лет. Если особо не присматриваться, они могли сойти за ровесников. Но он не мог себе представить их отношения. Да, Вивиан умная, милая, порой довольно забавная, но между ним и ней словно была пропасть. И дело было даже не в том, что она его босс. Что-то невидимое, неосязаемое не подпускало Дика ближе к Вивиан. Даже когда она обнимала его при встрече, это что-то просачивалось между ними, не давая пробить преграду.
Задумавшись, Дик пропустил часть объяснений Папер, но переспрашивать не стал, будучи уверенным, что нового там все равно ничего не будет.
Через два дня, за пару часов до отъезда, Папер позвонила ему и сказала, чтобы по дороге в аэропорт он заехал к ней. Ее огромный дом не мог не впечатлить. Дик медленно проехал через открывшиеся ворота на гравийную дорожку и, обогнув фонтан, остановился у дверей, которые тут же распахнулись.
— Так мы явно опоздаем, — удивился он, увидев Папер в тонком шелковом халатике.
— Зайди, — она махнула ему рукой. — Самолет без нас не улетит.
— Это вряд ли, — пробормотал Дик, заходя в дом, но спорить не стал. В конце концов, не он собирался ехать на отдых.
Она подтолкнула его дальше, к огромному белому угловому дивану, и поставила на столик две чашки кофе.
— Не могу определить, какой мне больше нравится.
— Это надо выяснять именно сейчас? — еще больше удивился Дик. Эта Папер явно была ненормальной.
— Конечно! Я же должна знать, какой у меня любимый кофе. Попробуй.
— Ты серьезно? — он посмотрел на нее, стараясь не очень отчетливо дать ей понять, что он думает.
— Конечно! — повторила она. — Попробуй, попробуй. Какой вкуснее?
Дик вздохнул. Вкусы кофе показались ему одинаковыми, а взгляд Папер — слишком выжидающим. Но уже спустя минуту Дик почувствовал, что с ним что-то не так. В ушах появился какой-то шум, две чашки, стоящие на столе, превратились в четыре, а все тело словно налилось свинцом. Дик попытался потрясти головой, чтобы избавиться от неприятных ощущений, но от этого движения комната будто перевернулась вверх ногами, в глазах потемнело, и он отключился.
Очнулся он от похлопываний по щекам. Приоткрыв глаза, он увидел какие-то расплывчатые человеческие очертания, а потом откуда-то издалека до него донесся женский голос:
— Давай, давай, просыпайся. Я тебе не за сон плачу.
Окончательно придя в себя, Дик узнал Папер.
— Это был самый ужасный кофе в моей жизни, — хрипло произнес он и пошевелился, чтобы размять затекшее тело, но это у него не вышло.
— Почему же? — весело произнесла она. — Кофе отличный, и таблеточка тоже.
Дикон замер и прислушался к своим ощущениям, обводя взглядом комнату. Это уже была не гостиная — он лежал на большой кровати, руки и ноги были привязаны. А что больше всего напугало Дикона — на правой руке в вену был вставлен катетер. Он дернул рукой, но ремень, затянутый на запястье, держал очень крепко.
— Не вырывайся, — скомандовала Папер, усаживаясь рядом с ним. — И не бойся, никакие наркотики я тебе колоть не буду.
— После какой-то дряни в кофе это звучит неубедительно, — рявкнул Дик. — Развяжи.
— Развяжу, конечно. Только сначала мы с тобой хорошенько развлечемся. Тоже мне, придумали эскорт-агентство и без секса.
— Там полно эскортеров, которые...
— А мне не нужны они, мне ты понравился.
— Это не повод меня связывать! — Дик изо всех сил пытался освободить руки, но ремни лишь сдирали кожу.
— А не надо было мне отказывать, — заявила Папер. — Никто не смеет мне отказывать.
— Ты сумасшедшая! О последствиях подумай.
— О каких? Ты побежишь в полицию жаловаться, что тебя изнасиловали? Не побежишь.
— Видимо, я тут у тебя не первый, — хмыкнул Дик.
— Угадал, — улыбнулась Папер. — И я прекрасно знаю, что с тобой делать.
Расстегнув его джинсы, она поднялась, взяла шприц и, прижав кисть Дика коленом к кровати, вставила его в катетер. Дик с ужасом посмотрел, как она собирается ввести ему в вену какой-то препарат, и дернул рукой. Но остановить Папер ему не удалось. Наоборот, она сжала пальцы, чтобы удержать шприц. В руке резко вспыхнула сильная острая боль, Дик изо всех сил дернулся, а через секунду что-то словно взорвалось, Папер вскрикнула, и стало тихо.
Открыв глаза, Дик понял, что на какое-то время отключился. Помимо адской боли в правой руке и какого-то покалывания в левой, чувствовалась и неприятная пульсация в висках. Папер Дик не видел, но зеркало у кровати было разбито, осколки повредили и телевизор. На левую руку, как оказалось, упал отколовшийся фрагмент зеркального потолка, при этом разрезав удерживающий ремень. Морщась от боли, Дик вытащил окровавленную руку и расстегнул остальные ремни. Поднявшись с кровати, он увидел лежащую на полу Папер и замер на мгновение, прикрыв глаза. Правая рука уже онемела, из-за неизвестных препаратов по всему телу разливалась сильная слабость. Нащупав в кармане телефон, Дик как мог быстро рванул к выходу, споткнувшись о какие-то обломки и едва не упав. Сбежав с лестницы, он, не сумев затормозить, впечатался в свою машину и, дернув за ручку двери, рухнул на сиденье. Уронив телефон два раза прежде чем наконец набрать номер, Дик прижал телефон ухом к плечу и завел машину.
— Джон! — выдохнул он, когда услышал в трубке его голос. — Мне нужна твоя помощь!