Выбрать главу

— О, наш человек. Завтра наймем команду и отправимся грабить, но только уже англичан! Ха-ха! — подбодрил Джек.

Все трое отправились в таверну. Но уже пил и сам Джек. Не каждый же день ты бываешь на острие клинка. Пьянствовали они всю ночь. Эдвард получил много уроков. Не все в этом мире зависит от него. Юноша также осознал свою опасность для этого мира, он в состоянии убить почти любого.

[1]Ричард Смит — обычный матрос.

Глава 7: «Новая кожа поверх тех шрамов»

18 июня 1713 года.

Солнце плавно движется по небосклону, и первые его лучики пробежали по водной глади, поднялись на разрушенный берег Гаваны, оббегая черные ямы от ядер и осколки разрушенных стен, забежали в город. Минуту погодя они добрались до одной из таверн, что известна своими шумными гуляниями, пробились через окно и подразнили спящего молодого пирата. Эдвард, лениво чавкая пустым сухим ртом, раскрыл глаза, потер переносицу и поднял свою голову со стола. Прояснив мысли и выпив немного воды из кружки, стоящей рядом с рукой, юноша справа от себя замечает спящего на столе Джека и до сих пор пьющего за барной стойкой Майкла.

— Джек, вставай. — брюнет лениво поднялся со стула и направился к спящему товарищу. — Джек. — уже громче проговорил Эдвард и, не выдержав игнорирования своей персоны, ударил ногой по ножке стола. — Джек, черт возьми!

— А! — Хиггс судорожно открыл глаза, поднял голову и слегка затряс руками перед собой. — Что?! — но прошедшее веселье решило напомнить ему о себе. — Ай, голова то, как раскалывается.

— Понятно почему. — Эдвард пинает пустые бутылки из-под рома, что валялись под столом, где прикорнул Джек.

— А где Майкл? — капитан уселся на стол, опустил голову и мягко массировал себе виски.

— Вон, пьет. — юноша указал рукой на сидящего за барной стойкой Майкла, что опрокидывал не сосчитать какой стакан с горячительным напитком.

— Несгибаемый человек. — Джек лениво поднял голову и кинул взгляд на своего друга. — Вот почему он квартирмейстер. Майкл, сколько в тебя влезает? — проговорил томным голос с хрипотцой Джек, подойдя вместе с Эдвардом к Майклу.

— Джек. Эдвард. — улыбкой на лице начал квартирмейстер, завидя две не совсем свежих мордашки. — А я думал, вы спать будите как минимум до полудня.

— С чего бы? — приподняв одну бровь, спросил Эдвард.

— А вы не помните? — удивленно спросил Майкл, лениво крутя стакан и внимательно следив за остатками рома на дне, что красиво переливались.

— А что мы должны помнить? — спросил уже Джек.

— Ладно. — Майкл отложил стакан в сторону и развернулся к своим товарищам — Освежим ваши воспоминания, друзья мои. Начнем с самого начала. Помните, как у вас в первый раз закончился ром? А деньги вы свои не хотели тратить.

— Ну, что-то вроде припоминаю. — произнес Эдвард, усевшись напротив Майкла.

— Ну, так вот. Вы пошли на рынок. «Зарабатывать на ром», так вы сказали. И когда вас заметил суженый одной мадмуазели, которую вы ограбили, он напал на вас. Завязалась драка. Ну и понятно. После вчерашних событий жители Гаваны не то чтобы в восторге от наших лиц. Я был в шоке, когда вы вдвоем пьяные и уставшие одолели десяток крепких мужиков.

— Навыки не пропьешь. Да, Эдвард? — Джек шутливо ударил кулаком юношу в плечо.

— Согласен.

— Я продолжу? — отвлекая этих двоих от комплиментов друг другу, поинтересовался Майкл.

— Конечно.

— После боя я вместе с вами пошел в таверну. Вы купили четыре бутылки на двоих, сели за стол и начали кричать тосты и пить за них. Я же уселся за барную стойку, пытаясь отдохнуть от вас и ваших пьяных выкриков. К вам обратилась пара английских офицеров. С просьбой «заткнуться», так скажем. Вы им нагрубили. Естественно завязалась драка. Вы разгромили пол таверны. Но умудрились перебить их всех разбитой бутылкой. Вы убили троих английских офицеров! — хмуря брови стал возмущаться шатен. — Двое остальных сбежали. Сказать, что я был в шоке ничего не сказать.

— Нехило. — юноша стал осматриваться вокруг себя в поисках тел. — А где трупы?

— Их вскоре унесли те двое, которые сбежали. После этого вы пошли погулять.

— Погулять? — спросил Джек, прикладывая ладонь ко лбу.

— Да. После этой гулянки вы пришли с двумя куртизанками. Ты, Джек, пошел в комнату вместе с ними и очень громко «радовался», а ты, Эдвард, продолжили пить. Через несколько десятков минут изрядно потрепанные мадам спустились вниз, от тебя Джек, и удалились. Судя по их лицу, виду и разговорам, что я смог застать, ты, Джек, хорошо постарался. И в скором времени вы оба уснули. Через час ты, Джек, проснулся, вышел из комнаты, навалился на перила и упал со второго этажа прямиком на стол. — Майкл указал пальцем на площадку, которая находилась на высоте двух метров. На нее забирались постояльцы, чтобы зайти в свои комнаты.